23 апреля 2005
3581

Анатолий Уткин: Политическая трансформация памяти войны

В первые - самые тяжелые - годы Великой Отечественной войны сталинское руководство попыталось усилить патриотические настроения в советском обществе, вдохнув новую жизнь в образы героев прошлого: Александра Невского, Дмитрия Донского, Михаила Кутузова, Александра Суворова.

Какой вклад в победу над фашизмом внесло обращение к славным страницам истории страны, до этого не востребованным советскими властями, сказать сложно.

Несомненно то, что в тот момент стараниями советской пропаганды сформировалось исключительно позитивное отношение к перечисленным личностям и добытым ими победам, заслонившее реальную картину исторических событий.

В 1990-х годах в России, где до сих пор не преданы гласности многие архивные материалы о войне с гитлеровской Германией, было модно критически смотреть на события 1940-х годов. На свет появлялись всевозможные теории и версии, не подкрепленные заслуживающими доверия документами из прошлого.

В последние же годы в России проводится политика, направленная на возвращение к жизни многих моментов советского наследия. Самые символические примеры этого - музыка советского гимна, ставшая музыкой гимна российского, и возвращение красного флага в число официальных стягов.

А уж в месяцы, предшествующие 60-летнему юбилею разгрома фашистской Германии, на российских читателей, телезрителей и радиослушателей обрушился целый поток материалов, рассказывающих о славных страницах советской борьбы с Гитлером.

Даже в новогодних программах на российском телевидении песня "Катюша" стала одной из самых часто звучавших в эфире.

Основы государственности

По мнению специалистов, основное объяснение этому заключается в том, что память о Великой Отечественной войне - это на данный момент самый мощный объединяющий фактор в деле формирования национального самосознания.

_________

Я думаю, что сейчас британцы также используют память о Второй мировой войне как основу британского самосознания

Джеффри Хоскинг, лондонский Университетский колледж
_________

"Более того, я думаю, что сейчас британцы также используют память о Второй мировой войне как основу британского самосознания", - считает Джеффри Хоскинг, профессор русской истории в лондонском Университетском колледже.

По мнению британского специалиста, официальный Лондон делает это с тем, чтобы дистанцироваться от Евросоюза, а российские власти - чтобы найти основу для постсоветской государственности.

В свою очередь, доктор исторических наук Анатолий Уткин, директор Центра международных исследований РАН, не считает, что эксплуатация темы 9 мая - это новая государственная политика российских властей.

"Власти России в настоящий момент заняты внутренними проблемами. Они заняты дележкой экономических возможностей. Я не думаю, чтобы они зашли так далеко, чтобы начать рассматривать исторические процессы как место схватки или какого-то давления", - говорит профессор, ставший автором "Истории Второй мировой войны".

Как считает Хоскинг, несмотря на то, что войну нужно помнить, эти воспоминания - далеко не лучшая основа для движения в будущее, для укрепления современного общества.

"Нужно найти другие пути", - уверен британский историк, полагающий, что власти некоторых стран используют память о войне не только для укрепления самосознания нации, но и для усиления чувства лояльности народа собственному правительству.

Предоставить аргументы

В последние годы российское правительство активно пытается обратить внимание мировой общественности на события, происходящие в ряде стран Балтики. Такие, в частности, как недавний марш бывших эсэсовцев в Риге.

_________

Если большинство населения считает, что фашистская и советская оккупация равны друг другу, то они сами должны изменить свою точку зрения

Анатолий Уткин, Центр международных исследований РАН
_________



В то же самое время, лидеры двух из трех прибалтийских государств официально отказались приехать на празднование 9 мая в Москву.

В 1995 году, когда отмечался полувековой юбилей Победы, в российскую столицу съехались почти все ведущие мировые лидеры, несмотря на то, что многие из них в тот момент активно критиковали Кремль за войну в Чечне.

И Уткин, и Хоскинг считают, что повлиять на отношение к событиям Второй мировой войны в странах Балтии способны только сами жители этой страны.

"Я не одобряю эту политику, но... в конце концов, это демократически избранные власти, и если люди выступают против этой политики, они должны проголосовать против этих властей", - полагает Хоскинг.

"Если большинство населения считает, что фашистская и советская оккупация равны друг другу, то они сами должны изменить свою точку зрения. Мы можем только предоставить аргументы", - вторит ему Уткин.

Уткин сетует на то, что в России история как "сфера деятельности человеческого ума забыта напрочь".

Примером тому может являться то, что в России есть награды и премии во всех областях, кроме одной - истории.

Как считает российский историк, власти должны на конкурсной основе оказать финансовую поддержку энтузиастам, тем самым заложив основы настоящей дискуссии о войне, одновременно не вмешиваясь в этот процесс.

"Всё, что касается государственных ответов, получается суконно, неталантливо... Общество должно достичь собственного понимания, нужны ли были эти жертвы, какова была роль Сталина, значимость Жукова в этой войне...", - уверен Уткин.

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/in_depth/newsid_4462000/4462633.stm

23.04.2005
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован