26 сентября 2005
2270

Евгений Бунимович, депутат МГД: `России необходимо повышать престиж русского языка в современном мире`

В интервью с корреспондентом KM.RU Евгений Бунимович, депутат МГД заявил: "России необходимо повышать престиж русского языка в современном мире. С одной стороны, это зависит от эффективной политики государства как в социально-культурной сфере, так и в области экономики. Т.е. чем престижнее будет позиция нашей страны в мире, тем сильнее у Запада проявится интерес к культуре русского языка. С другой стороны, для повышения роли русского языка (для наведения межкультурных мостов) нужна целенаправленная программа по его пропаганде".

"Сегодня этим занимаются практически все цивилизованные страны. Например, во Франции под давлением большинства был принят серьезный закон о французском языке. Во Франции есть даже специальное Министерство франкофонии для защиты и поддержки языка в других странах. Выделяются огромные денежные средства на осуществление конкретных программ. По этой же системе работают Испания, Германия. В частности, Институт Сервантеса и Институт Гете, которые также, как и французский центр, имеют свои отделения в Москве",- пояснил Бунимович.

"К сожалению, у нас такой системы нет. Это абсолютно неправильно, потому что интерес к русской культуре и языку есть. При советской власти такого рода организации были. Правда, назывались они союзами дружбы и носили ярко выраженный коммунистический характер, т.е. содействовали развитию отношений между коммунистами разных стран. Неизвестно, существует ли такая система сейчас, но в любом случае ее деятельность не имеет никакого отношения к просветительской работе", - депутат Мосгордумы.

Бунимович считает, что "сегодня Москва самостоятельно принимает программу по распространению и поддержке русской культуры за рубежом, хотя, конечно, это - обязанности Федерации. Должна вестись открытая, целенаправленная работа. Приведу очень простой пример. Россия три раза подряд была приглашена на крупнейшие книжные ярмарки в качестве специального гостя. Это большой почет и признание. Русские книги имели успех сначала на Франкфуртской, потом на Варшавской ярмарках и в этом году на Парижском салоне. Так, в Париже количество людей, купивших книги русских авторов на французском языке, по сравнению с прошлым годом резко возросло. Безусловно, интерес к "русским сезонам" надо использовать по максимуму, нужно дальше развивать международное сотрудничество, а у нас, к сожалению, пока отсутствует единая программа, которая закрепила и приумножила бы наши успехи".

"Принята простая международная система. Когда книга переводится на другой язык либо выходит на языке оригинала, то существуют общепринятые принципы оплаты. С одной стороны берет на себя расходы издательство страны, где выходит книга, а с другой - та страна, автор которой переводится. Например, по такой схеме работает французская программа "Пушкин в России". Французы платят за авторские права и перевод, а российское издательство - за издание", - объяснил Бунимович.

"Сегодня французские издательства хотят продолжить сотрудничество с Россией, которое пока происходило только в рамках разовой акции на Франкфуртской и Парижской ярмарках. Но в бюджете России не предусмотрено статьи расходов, связанных с такими мероприятиями. Это касается не только поддержки русского языка на Западе, но и в странах русского зарубежья. Последнее направление даже можно выделить в отдельную проблему", - Евгений Бунимович.

"В итоге, мы имеем только городскую программу поддержки языка в постсоветских республиках. В России еще не сложились цивилизованные отношения по созданию русского книжного мира вне Отечества", добавил Бунимович.


http://www.km.ru/news/view.asp?id=F3D97B1373524C8DA6DD30959E0A414D

26.09.2005
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован