05 мая 2012
4001

Наталья Аникеева, Юрий Дубинин: Россия - Испания: 35 лет восстановлению дипломатических отношений

Девятого февраля 2012 г. исполнилось 35 лет с момента восстановления дипломатических отношений между Россией и Испанией. Профессор МГИМО(У) МИД России Н.Е. Аникеева (Н.А.) беседовала в этой связи с выпускником МГИМО, Чрезвычайным и Полномочным Послом, профессором кафедры дипломатии МГИМО(У) МИД РФ Ю.В. Дубининым (Ю.Д.), который сыграл выдающуюся роль в этих событиях и в придании российско-испанским отношениям стабильного поступательного развития.

Н.А. Уважаемый Юрий Владимирович, вам было поручено проведение переговоров с Испанией о восстановлении дипломатических отношений в 1977г. Расскажите, пожалуйста, об этом периоде. Это был непростой этап в новейшей истории наших стран? Или же этот период гармонично вошел в анналы дипломатической истории СССР и Испании?

Ю.Д. Я считаю большой профессиональной удачей то, что мне выпала такая интересная и почетная миссия, как переговоры об установлении дипломатических отношений с Испанией. Длительное отсутствие таких отношений, вызванное победой франкизма в Испании, воспринималось в нашей стране как аномалия. Предложение испанского правительства о восстановлении этих отношений было воспринято в Москве благоприятно. В то время СССР развернул очень активную дипломатическую деятельность по разрядке международной напряженности в Европе. Была поставлена цель - установить прочный мир и сотрудничество между европейскими странами. Этого хотели все государства Европы, в том числе и Испания. Нормализация наших отношений с Испанией вписывалась в этот процесс. Порученные мне переговоры прошли успешно, и это приветствовалось и в Москве, и в Мадриде.

Что касается разрядки международной напряженности, то испанская дипломатия не только приняла приглашение участвовать в работе инициированного Советским Союзом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), но и внесла свой конструктивный вклад в разработку проекта Заключительного акта этого совещания. Этот исторический документ создал политическую основу для развития мирного сотрудничества на Европейском континенте.

Н.А. Вы не могли бы уточнить, в чем конкретно выразился вклад Испании при подготовке проекта Хельсинского Заключительного акта 1975г.?

Ю.Д. Во многом. Приведу самый яркий пример. Одним из центральных вопросов при подготовке проекта Хельсинского Заключительного акта 1975 г. была разработка принципов, на которых должны были строиться отношения между всеми участниками совещания - это 33 европейских государства, США и Канада. При этом специальное внимание обращалось на формулировку "принципа нерушимости границ". Для Советского Союза это вообще был центральный вопрос. Речь шла о том, чтобы подвести черту под итогами Второй мировой войны и послевоенного развития и создать заслон той многовековой беде Европы, когда она переживала глубочайшие потрясения в результате войн, вызывавшихся насильственным изменением границ. В общем, с этим были согласны все, однако возникал вопрос, могут ли государства изменять границы мирным путем, по договоренности. Это тоже вызывало положительное отношение участников Совещания. Но как найти сочетание двух этих положений: нерушимости границ и возможности их мирного изменения? Пытались сделать это в рамках формулирования принципа нерушимости. Но это оказалось неподъемной задачей, поскольку принцип нерушимости был настолько важен, что его требовалось сформулировать без каких-либо оговорок, исключений или даже вкраплений, то есть, как говорилось тогда, выписать его в кристально чистом виде. Совещание долго не могло найти развязку этого вопроса. Это грозило кризисом. В конце концов, проблему удалось решить благодаря строгому доверительному сотрудничеству делегаций СССР и Испании.

Произошло это так. В момент, когда дискуссия достигла своего апогея, известный испанский дипломат Хавьер Рупейрес как бы спонтанно, но на самом деле по договоренности с нами, внес предложение, которое состояло в том, чтобы фраза "о возможности мирного изменения границ" была изъята из предполагавшейся формулировки принципа нерушимости границ и превращена в так называемую "плавающую фразу". Ее место в Заключительном акте должно было быть определено позднее. Это предложение было принято. Принцип нерушимости обрел кристальную чистоту. Что же касается фразы о мирном изменении границ, то она в дальнейшем была включена в принцип суверенного равенства государств, то есть как одно из проявлений их суверенитета. Такое решение придало Хельсинскому Заключительному акту, подписанному в 1975 г., руководителями государств- участников СБСЕ прочность и гибкость "стали высшей марки". Это проверено историей: решение об объединении Германии полностью соответствовало гармонии, заложенной в принципах Хельсинского Заключительного акта.

Н.А. 2011 г. был объявлен "перекрестным годом" Испании и России, этот двусторонний проект, который был успешно претворен в жизнь нашими странами в прошлом году, должен был создать прочную базу для достижения качественных изменений в двустороннем сотрудничестве. В связи с этим, как вы оцениваете нынешнее состояние и перспективы российско-испанских отношений?

Ю.Д. Сегодня с высоты 35 лет истории отношений наших стран мы можем масштабно оценить их итоги в течение всего этого периода, когда они развивались гармонично и по восходящей линии. Наши страны сегодня связаны Договором о стратегическом партнерстве от 2009 г. У нас много общих подходов и к вопросам европейской и международной безопасности. Но помимо этих достижений по государственной линии хотелось бы подчеркнуть одну особенность этих отношений. Они открыли большой простор для контактов в области культуры и общения между людьми. Граждане наших стран очень любят посещать Испанию. Русская речь слышится в разных частях этой замечательной страны, и в первую очередь на знаменитых испанских курортах. В Испании наших людей привлекает все: история, красоты, море, замечательные испанские танцы и особенно доброе расположение испанцев, не говоря уже о выдающихся достижениях испанского гастрономического искусства и их чудесных винах. Все это выпукло проявилось в истекшем 2011 г., который решением руководства двух стран был назван "перекрестным годом" России и Испании, который открывал своим официальным визитом в Санкт-Петербург король Хуан Карлос I. Его вклад в становление и развитие наших стран огромен. Завершение "перекрестного года" ознаменовалось открытием Русского культурного центра в Мадриде. В открытии приняли участие: супруга Президента Российской Федерации Светлана Медведева, королева Испании София, вице-премьер Правительства РФ А.Д. Жуков, посол России в Испании А.И. Кузнецов и другие официальные лица двух стран. "Русский дом" в Мадриде стал 57-м российским центром за рубежом. Он был открыт на основании соглашения между двумя странами о функционировании культурных центров, подписанного в 2001 г.

Н.А. Известно, что король Испании Хуан Карлос 112 июня 2011 г., в День независимости России, был награжден Государственной премией РФ "за достижения в области гуманитарной деятельности". В Указе Президента РФ Д.А. Медведева подчеркивается, что "король Хуан Карлос I стал символом единства испанского народа". Его Величество был награжден этой престижной наградой в "перекрестный год" России-Испании. Роль Хуана Карлоса I во внутренней и внешней политике Испании огромна. Поделитесь, пожалуйста, вашими личными впечатлениями о знакомстве с ним.

Ю.Д. Король дон Хуан Карлос I сыграл выдающуюся роль в становлении новой Испании. Именно он пресек попытку военного переворота в 1981 г. Став послом СССР, я быстро пришел к выводу, что именно король Испании может сыграть особую роль в становлении наших новых отношений. Начиная с вручения верительных грамот, при каждой встрече с Хуаном Карлосом I я затрагивал вопрос о его визите к нам. И чем дальше, тем больший отклик я находил. Когда же визит наконец состоялся в 1984 г. (а на его подготовку ушло больше пяти лет), известная французская газета "Фигаро" справедливо написала, что "он стал поворотом в истории двух стран, расположенных на разных концах Европы...". Это было действительно историческое событие.

Я высоко ценю отношения, которые сложились у меня с доном Хуаном Карлосом, и был глубоко тронут, получив от него поздравление с моим 80-летием.

AnikeevaN.E., Dubinin Y.V. Russia - Spain: 35 Years of the Restoration of Diplomatic Relations.

Аникеева Наталья Евгеньевна - д.и.н., профессор кафедры ИПСЕА МГИМО(У) МИД России. E-mail: vestnik@mgimo.ru

Дубинин Юрий Владимирович - к.и.н., профессор кафедры дипломатии МГИМО(У) МИД России, заслуженный работник дипломатической службы РФ, в разное время занимал важные государственные посты: был постоянным представителем СССР при ООН в Совете Безопасности, послом нашей страны в Испании, США, Франции, Украине, заместителем министра иностранных дел РФ, имеет многие государственные награды Советского Союза, России и других стран. В 2011 г. Ю. В. Дубинин получил государственную награду от Президента РФ Д.А. Медведева - орден Дружбы, а Патриарх Московский и всея Руси Кирилл наградил его орденом Святого благоверного князя Даниила Московского (III степени). Юрий Владимирович является также автором многих книг: среди них "Мастерство переговоров", а также вышедшей в свет в Мадриде монографии на испанском языке " Embajador, Embajador!". Это - перевод на испанский язык изданных ранее в России мемуаров Ю.В. Дубинина "Амбахадор! Амбахадор!: записки посла в Испании". E-mail: vestnik@mgimo.ru

http://www.mgimo.ru/

05.05.2012
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован