21 апреля 2001
3772

`Алиса Селезнева` родила девочку, но Кир Булычев узнал об этом из газеты

Если спросить у сегодняшних девочек и мальчиков, кто автор увлекательных повестей и рассказов об Алисе Селезневой, без сомнения, все, как один, ответят: "Кир Булычев!" А вот назвать его по отчеству мало кто сможет, и если на улице кто-то хочет поговорить с писателем, то обращается к нему обычно Кир-Кирыч. Впрочем, до какого-то времени даже некоторые друзья моего убеленного сединой собеседника вовсе и не догадывались, что солидный ученый-востоковед, доктор исторических наук И. В. Можейко и любимец детворы Кир Булычев - это один и тот же человек.

Живет Игорь Всеволодович в самом центре Москвы, в красивом высотном здании, выстроенном специально для работников кино: артистов, режиссеров, операторов. Здесь его все знают и любят, ведь по его сценариям было поставлено множество различных фильмов как для детей, так и для взрослых.

Живет он вместе с супругой - известной московской художницей Кирой Алексеевной Сошинской. Она его самый первый читатель, а значит, и наиболее строгий критик всех его произведений. Кстати, многие из них она к тому же и проиллюстрировала.

Естественно, мой первый вопрос к писателю был об Алисе. Ведь наверняка каждому хочется узнать, какие новые захватывающие приключения пережила она за последнее время.



- Ну что ж, могу порадовать юных любителей фантастики. В газете "Пионерская правда" и журнале "Одноклассник" недавно напечатана повесть "Привидений не бывает", а в столичном издательстве "Армада" вышла новая книга об Алисе Селезневой. Я думаю, кто захочет, тот сам ее прочтет. Вряд ли нам сейчас стоит говорить о каких-то подробностях сюжета.



- Согласен с вами. Ну тогда давайте-ка вспомним дни минувшие. В конце 80-х огромный успех выпал на долю сразу двух ваших экранизаций. Я имею в виду "Гостью из будущего" и "Лиловый шар". И, наверное, многим из наших читателей интересно было бы узнать, поддерживаете ли вы дружеские контакты с режиссером-постановщиком П. О. Арсеновым и исполнительницей главной роли Наташей Гусевой?



- С Павлом Оганезовичем мы регулярно перезваниваемся, потому как живем довольно далеко друг от друга и для личных встреч не всегда удается выкраивать время. Что касается Наташи, то я ее видел только раз в жизни - на съемочной площадке, да и то как-то мимоходом. Правда, не так давно читал интервью с ней в одной из московских газет. Она вышла замуж и родила девочку. Что еще?.. Получила новую квартиру, сейчас, понятное дело, не работает (по специальности она биохимик) - ухаживает за ребенком. В кинематограф, по имеющимся у меня сведениям, возвращаться не собирается.



- Игорь Всеволодович, а вам нравятся другие экранизации Кира Булычева?



- Пожалуй, только "Золотые рыбки" и "Шанс" режиссера Александра Майорова.



- А из детских мультиков?



- Более-менее меня удовлетворяет качество постановки только "Тайны третьей планеты". Ко всем же остальным мультфильмам, созданным по моим сценариям, у меня есть существенные претензии.



- Ну что ж, автору всегда виднее... Извините за такой немножко нескромный вопрос, но не считаете ли вы себя одним из зачинателей жанра отечественной детской фантастики?



- Нет, ибо вообще не усматриваю какой-либо четкой границы между фантастикой "детской" и "взрослой". Ведь вся литература так или иначе имеет устойчивую закономерную тенденцию к самоомолаживанию. Так, например, "Приключения Гулливера" и большая часть написанного Жюль Верном, предназначалась когда-то для зрелой аудитории, сейчас это читают в основном дети. То же можно сказать и о русской литературе: Беляев, Булгаков, Обручев... С другой стороны, в наше время стала стираться и незыблемая прежде грань между авторской сказкой и художественно-фантастическими произведениями. Наиболее характерные примеры - хорошо известные всем "Карлсон" и "Пеппи - Длинныйчулок", а что касается отечественных авторов, можно вспомнить Антония Погорельского с его колоритной "Черной курицей...".



- А на каких книгах вы сами воспитывались и росли?



- Первым моим самостоятельно прочитанным произведением был рассказ Сетон-Томпсона "Домино". Это знаменательное для меня событие произошло в первом классе. Вообще же надо сказать, что в годы моего детства ситуация была в корне иной, чем сейчас: тогда читали то, что удавалось достать, то есть какого-то особого выбора не было.



- И все же, что именно из детской отечественной литературы оставило в вашей памяти наиболее глубокий след?



- На этот вопрос я могу ответить с ходу, без всяких колебаний. Это были "Приключения Травки" Сергея Розанова - книга, которой я восхищаюсь и поныне. Правда, справедливости ради, отмечу, что вторая ее часть "Алюта - воздушный слоненок" уже не так меня тронула.



- А из фантастики?



- Если говорить об отечественной, то это "Голова профессора Доуэля" Александра Беляева и "Плутония" Николая Обручева, а из зарубежной - "Затерянный мир" Конан-Дойла.



- Игорь Всеволодович, а почему столь популярные в свое время "Приключения Травки" кажутся нынешним детям уже не такими интересными?



- Я думаю, потому что сама по себе жизнь стала намного живее, энергичней. Ведь у Розанова, как, впрочем, и у Мартти Ларри или, допустим, Лидии Чарской, сюжет развивается словно в замедленной съемке, и ребятам часто не хватает терпения дочитать книгу до конца. Чего не скажешь о видеоиграх, где ход событий вообще меняется с калейдоскопической быстротой.



- А кому-нибудь из современных писателей удалось "оседлать" этот бешеный ритм?



- Как мне кажется, лучше других чувствуют характер и запросы своих маленьких читателей Эдуард Успенский и Григорий Остер, ну а из лириков, пожалуй, Валентин Берестов.



- В вашей квартире столько интересных вещиц и картин, что сам собой напрашивается вопрос о ваших коллекциях.



- Вы правы: есть у меня несколько любопытных коллекций, и прежде всего - богатейшая коллекция головных уборов. Кроме того, я собираю русские должностные знаки, поскольку вообще серьезно занимаюсь их изучением. Недавно даже специальную книгу по ним подготовил. В былые времена каждый служащий в России от дворника до городового и камергера, выходя на работу, обязательно надевал свой особый должностной знак. Не знаю почему, но до меня этой темой никто должным образом не занимался. К тому же у меня много польских военных знаков, потому что к польской истории я, откровенно говоря, неравнодушен. Что касается картин, то они, как вы должны были догадаться, принадлежат главным образом кисти моей супруги.


В гостях у Кира Булычева был
Сергей Лишанский


http://rusf.ru
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован