Ведущий: Ольга Галицкая
Гость: Андрей Быстрицкий - Заместитель генерального директора ВГТРК
Телеканал "Евроньюс" на русском языке общается с нами уже 5 лет. Как делаются новости для всей Европы, что такое "Евроньюс" сегодня и каким этот телеканал будет завтра, "Станционному смотрителю" рассказывают заместитель генерального директора ВГТРК, член редакционного совета "Евроньюс" Андрей Быстрицкий и руководитель русской службы "Евроньюс" Петр Федоров.
- Сегодня мы будем отмечать пятилетие выхода в эфир русскоязычной версии канала "Евроньюс". Давайте вспомним, что "Евроньюс" существует 13 лет. 5 лет назад стала выходить русскоязычная версия. Как это произошло, при каких обстоятельствах? Вы помните?
БЫСТРИЦКИЙ: Конечно, помню. "Евроньюс" произошел как некое понимание и отражение процесса объединения Европы. На первом этапе своего существования канал возник как совместный проект членов Европейского вещательного союза (ЕВС), которые и отражали границы объединяющейся Европы. Потом выяснилось, что объединение Европы не так быстро происходит. Возникла другая конфигурация "Евроньюс", в которую попали другие компании, не входящие в ЕВС. Затем наступила еще одна фаза развития "Евроньюс", когда выяснилось, что канал может сыграть действительно важную роль, стать одним из элементов объединяющейся новой Европы. Тогда наши переговоры с "Евроньюс" неожиданно ускорились. В сентябре 2001 года "Евроньюс" зазвучал по-русски. Правда, он зазвучал по-русски дважды. Было два старта. Первый - 11 сентября, когда была атака на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке. Уже наши журналисты были на месте, но технология еще не работала. Тогда мы пускали картинку из Москвы под синхронный перевод. Это сразу показало одну важную вещь: русская версия "Евроньюс" создала оригинальный и качественный продукт. И этот оригинальный и качественный продукт вышел в эфир пять дней спустя. То есть 16 сентября.
- Но официальной датой запуска русской версии считается 17 сентября.
БЫСТРИЦКИЙ: Сейчас Петр Федоров, шеф русской бригады, расскажет.
ФЕДОРОВ: Я уточню, что толчком для возникновения "Евроньюс" послужила первая война в Персидском заливе 1991 года, когда вдруг Европа осознала, что смотрит на мировые события не своими глазами, а глазами американцев. Тогда Европа решила создать свою круглосуточную службу. Я чуть-чуть дополняю картину именно тем, что "Евроньюс" создавался в том числе и для того, чтобы разрушить англосаксонскую монополию в телевизионном эфире.
БЫСТРИЦКИЙ: Судьба "Евроньюс" очень интересна. Возник канал как первоначальная реакция на процесс интеграции Европы. Сами понимаете, что интеграция Европы идет очень непростым образом, очень противоречивым. Не такие простые европейцы, непростые отношения между странами, есть свои препятствия. Вот что любопытно. Есть Европейский вещательный союз, очень интересная организация, всеми нами уважаемая, симпатичная и мощная, куда входит и наша компания (ВГТРК). Мы там один из ключевых игроков, в радио и на ТВ, вообще в сфере мультимедиа. Сначала все думали, как хорошо бы всем нам, живущим в Европе, входящим в европейское вещательное пространство, создать информационный канал. У нас такое количество сюжетов, такое количество историй.
- С того момента, как появилось русское вещание "Евроньюс", с тех пор возник канал "Russia Today", а затем и "Вести 24".
БЫСТРИЦКИЙ: Это разные истории, и друг другу они не мешают. Диверсификация телевидения и радио и вообще природы коммуникаций - это и есть главнейший и важнейший современный процесс. Думаю, что в том пространстве, в котором мы сейчас живем, существует много массовых каналов. Для огромной части аудитории, в России примерно для 85%, в Европе - для 65%, такие каналы будут существовать долго. Но для наиболее активной части общества ситуация меняется радикально. Они живут в другом типе коммуникации. А новый тип коммуникации - это новый тип общества. Тип коммуникации определяет то, как устроены общество и власть. Сейчас мы имеем дело с тем, что называется индивидуальными массмедиа. Что такое интернетовская среда? Сейчас где-то уже стали скрывать ее подлинную природу. Это уже абсолютно другой мир. Это мобильная телефония, космические коммуникации в цифровом режиме. Интернет - это всего лишь обобщающее название для мультимедийной среды, в которой существуют самые новые и самые современные отношения.
- Давайте вернемся к базовому вопросу. Для чего России в свое время понадобилось, чтобы "Евроньюс" говорил в том числе и по-русски?
БЫСТРИЦКИЙ: Ровно по двум простым причинам. Во-первых, Россия - существенная и важная часть Европы. В этом нет ни малейшего сомнения. Мы говорим на очень близких языках. Страны СНГ, Украина, Белоруссия и Казахстан живут существенно в зоне русского языка. Это все-таки 200 млн человек. Это примерно треть Европы. Более того, мы очень близки. Это все первая сторона. Второе. Возникла абсолютно новая, уникальная конфигурация европейского пространства. При всех наших переживаниях, динамика на исторически ощутимом промежутке времени, конечно же, в пользу демократии, свободы слова и печати. То есть в сторону европейских ценностей, прав человека и т.д. В этом смысле очень важно, чтобы мы знали о Европе и Европа знала о нас. "Евроньюс" в своем замысле, в названии содержит представление об общем европейском информационном пространстве. Это вполне осмысленный термин.
- С тех пор как Европа объединилась в единое целое, очень многие печалятся, что получилось что-то усредненное между разными странами. Также можно сказать, что канал "Евроньюс" - это тоже нечто усредненное, слишком сбалансированное. То есть это новости, которые не имеют своего лица. Это какая-то новость вообще.
БЫСТРИЦКИЙ: Я не согласен ни с первым, ни со вторым утверждением. Европа не стала усредненнее. Она стала разнообразнее. Чем более развиты люди, тем больше они могут общаться, но тем они разнообразнее. Суть общения в разнообразии. В этом смысле разнообразие Европа не потеряла, скорее, она его приобрела. Это очень тонкий вопрос. "Евроньюс" - всего лишь акт коммуникации, площадка для разговора.
- Петр, вы несете службу на канале "Евроньюс" и руководите русским вещанием этого канала. Как там все устроено?
ФЕДОРОВ: Хочу еще дополнить. Желание, чтобы "Евроньюс" заговорил по-русски, возникло не только в России, но и в Европе. Желание иметь русскую версию "Евроньюс" существовало у руководства "Евроньюс" еще до того, как РТР приобрел сначала 1,6% акций, затем больше. За те 5 лет, что существует русская версия "Евроньюс", вещание в целом канала значительно обогатилось. Оно стало умнее, оно стало точнее, его интересы расширились. Не от имени русской службы только, а от имени всего "Евроньюс", руководства "Евроньюс", должен сказать, что нашего российского партнера рассматривают как динамичного, надежного, энергичного и очень заинтересованного.
http://www.radiomayak.ru/tvp.html?id=18519
18.09.2006