02 апреля 2007
3846

Главным внешнеполитическим событием недели стал визит в Россию Ху Цзиньтао

Нашим отношениям с Китаем уже несколько столетий, и за это время они прошли несколько стадий, все они были одинаково успешны - сначала Россия успешно не замечала Китай, затем, уже в советские времена, с успехом конкурировала с ним в идеологии, потом, уже совсем недавно блестяще использовала отношения с Китаем как аргумент в отношениях с Западом и вот теперь, кажется, наступает время для решающей стадии отношений - просто как с равным партнером, возможно, главной сверхдержавой 21 века.

Вообще, китайский путь очень поучителен для нас - не в смысле экономики, для этого, как говорят специалисты, у нас слишком мало китайцев - поучителен он в смысле политики. В отличие от России Китаю всегда было глубоко наплевать на все формы мирового общественного мнения, особенно в случае несовпадения его с национальными интересами китайцев. При этом Запад всегда уважал, считался и даже побаивался Китая. Что еще стоило бы нам перенять у китайских товарищей, а что им у нас, - разбирался Петр Косенко.

Студенты профессора Ли Симина старательно повторяют самые известные русские поговорки. В последние годы здесь, в Пекинском университете, конкурс на русский факультет огромен: ученье русского в Китае - не просто свет, но и перспектива хорошего трудоустройства.

В кадре: Ху Цзиньтао в московской школе.

Он повторил с ними стишок про учебу и пригласил приехать в Китай на каникулы. Урок китайского в московской школе - в роли учителя младших классов Председателя Ху Цзиньтао представители страны-церемониала раньше не видели. Зато вспомнили, что Китай и Россия учатся друг у друга вот уже очень давно.

Согласно китайской традиции, число "4" считается счастливым. То, что в нынешнем году Председатель КНР прилетел в российскую столицу уже в четвeртый раз за последние четыре года, сочли добрым знаком, и не ошиблись. Впрочем, успех переговоров с российским коллегой и подписание миллиардных контрактов - стали результатом серьeзной двусторонней работы.

Владимир Путин: "Я с удовлетворением констатирую, что наши отношения развиваются самым активным образом. Это касается экономики, политики, международных отношений. Высокого уровня взаимодействия мы добились в сфере технического сотрудничества и между военными ведомствами. Уверен, что ваш визит, уважаемый господин Председатель, внесет заметный вклад в развитие двусторонних связей между двумя нашими государствами и народами".

Ху Цзиньтао: "Как вы отметили, наши отношения развиваются только по восходящей линии. Достигнуты большие успехи в практическом сотрудничестве, осуществляется все более тесное взаимодействие и координация по международным делам".

Предыдущий год в Поднебесной был Годом России. Нынешнее открытие в России Года Китая - ответный ход. Для китайских бизнесменов, что составляют большинство делегации, этот вечер - старт новым переговорам.

Владимир Путин: "Древняя китайская мудрость гласит: "Не бывает, чтобы корень был непрочен, а ветви выросли могучими". Убежден, что эта крепкая дружба всегда будет служить нам основой совместной работы".

В кадре: Музей искусств народов Востока.

Лариса Кузьменко, сотрудница Музея искусств народов Востока: "Это китайский фарфор - и был заказан для русской аптеки в Санкт-Петербурге".

Жемчужина музейной коллекции: эту аптечную посуду с русским двуглавым орлом три века назад Пeтр Первый заказывал в Пекине. А когда в Петербург прибыло первое китайское посольство, государыня Анна Иоанновна отправила в Китай серебряную модель русского военного корвета - символ морской мощи России.

Теперь из Петербурга в Китай отправляют совсем другие корабли. Водоизмещение - 8 с половиной тысяч тонн, скорость 32 узла в час, новейшие зенитные и противолодочные комплексы. Партия эсминцев, лучших кораблей своего класса, строится для китайского ВМФ в России на петербургской Северной верфи.

В кадре: Александр Ушаков, главный строитель завода "Северная верфь" "Объединенной промышленной корпорации".

Теперь китайские моряки осваивают русские традиции: "Прощание славянки" и обязательная бутылка "Советского шампанского" о борт.

В кадре: архивные киноматериалы 1950 года о поставке советских грузовиков в Китай.

В память о временах того сотрудничества - возле стендов современных китайских автопроизводителей модель того самого грузовика, сделанного на базе советского "ЗИЛа". Год Китая в России открывается выставкой, которую окрестили "китайской ВДНХ".

Достижений, и вправду, достаточно. Вот первый китайский лимузин под маркой "Красное знамя", сделанный для чиновников и крупных бизнесменов. В одной машине - символ новой экономической политики Поднебесной.

Ху Цзиньтао: "Я убежден в том, что национальная выставка Китая в России станет торжеством для развития традиционной дружбы между двумя народами и станет стартом для дальнейшего продвижения российско-китайского сотрудничества".

Здесь как будто включили машину времени: не сразу поймешь, где древние традиции, а где - современные технологии. После чайной церемонии Владимира Путина и Ху Цзиньтао позвали на стенд Тяньваньской атомной станции, которую Россия строит для Китая.

Владимир Путин: "Представленная здесь продукция отражают наиболее значимые достижения китайской экономики, дает поистине уникальную возможность познакомиться с успехами политики реформ и открытости в КНР. Большой интерес для нас представляют разделы, посвященные инновационной и информационной продукции, авиации, космонавтики, ядерной промышленности, а также презентация китайских достижений в таких сферах, как электроника, машиностроение и другие области".

Теперь русский с китайцем не только братья, но и деловые партнеры. Авиация, информационные технологии и машиностроение - сотрудничество в самых передовых отраслях. Россия проложит в Китай крупнейший нефтепровод и даже готова совместно осваивать космос. Уже сейчас товарооборот между двумя странами - 30 миллиардов долларов в год. А после подписания новых контрактов он вырастет ещe на 4 миллиарда.

Дмитрий Медведев, первый заместитель председателя правительства РФ: "В перспективе речь идет о том, чтобы товарооборот между нашими странами составил порядка 60 миллиардов долларов. Сейчас он составляет чуть более 30. Это та задача, которая, естественно, по силам нашим государствам, нашим экономикам, нашим компаниям".

В приграничный китайский город Далянь путь из России проложили давно. Здесь вывески по-русски, русская архитектура и товар - тоже для русских: город живeт за счeт торговли с северным соседом.

Продавец Ли Хо русский пока не выучил, зато его куклы уже научились говорить по-русски, хоть на них и написано: "Сделано в Китае". Торговать с Россией для местных отнюдь не китайская грамота. От такого партнерства выигрывают все. Таксист Гао Фэни уже выучил трудное слово "бензин". Купюрами с портретом Мао Цздуна Гао расплачивается за топливо, привезeнное из России.

Гао Фэни, таксист: "Бензин здесь делают из российской нефти, это я знаю. Мы половину нефти уже покупаем за рубежом".

В кадре: экскурсия монахов по Кремлю.

Наряды русских царей покроем чем-то напоминают их собственные, а экспозиция оружия вызывает самый пристальный интерес. По кремлeвским музеям ходят самые необычные китайские гости - монахи Шаолиньского монастыря. Трудности перевода: экскурсоводу непросто объяснить, откуда появилось странное название "Грановитая палата".

Экскурсовод: "Называется она так потому, что облицована гранями".

В кадре: видеозапись 22 марта 2006 года - Путин в Шаолине.

Вот так они встречали российского президента ровно год назад у себя, в Шаолиньском монастыре. Тогда Владимир Путин был впечатлeн выступлением послушников. Гостя поили чаем, и даже провели службу, как объяснили хозяева, в честь китайско-российской дружбы.

Теперь уже российский президент принимает монахов Шаолиня в своей резиденции. Чай, был, пусть и не китайский, но гостям понравился.

Владимир Путин: "Мне очень приятно, что есть возможность показать вам Москву и Кремль. Надеюсь, вы расскажете у себя в Шаолине о том, что видели".

В кадре: Пекинский университет.

Чжу Мин: "Я буду в России делать бизнес!"

Будущий бизнесмен Чжу Мин учит русский по совету отца. Спрос на квалифицированных специалистов, знающих язык северного соседа, в Китае растeт с каждым годом. Впрочем, их преподаватель говорит, что дело - не только в бизнесе: ведь у двух непохожих народов оказалось очень много общего.

01.04.2007
http://www.1tv.ru/
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован