РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ГОСПОДИНУ ХИРОФУМИ НАКАСОНЭ,
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЯПОНИИ
г.Москва, 4 ноября 2008 года
Ваше Превосходительство,
Обращаюсь к Вам по случаю юбилейной даты - 150-летия открытия в г.Хакодатэ в 1858г. первого российского консульства в Японии во главе с коллежским советником И.А.Гошкевичем.
Вспоминая эту знаменательную страницу в истории российско-японских отношений, отмечаю в первую очередь дух доверия и взаимопонимания, который сопутствовал налаживанию дипломатических контактов между нашими странами. Общение консула М.А.Гошкевича и других сотрудников консульства с представителями органов власти и общественности Японии имело не только официальное измерение, но и стало средством культурного сближения, взаимного изучения традиций и особенностей двух стран, ознакомления с постижениями их науки и искусства. Так, в период деятельности первого российского консульства благодаря совместным усилиям россиян и японцев в г.Хакодатэ были возведены интересные, запоминающиеся архитектурные сооружения. Некоторые из них являются сегодня уникальными историческими памятниками, За прошедший длительный исторический период связи между нашими странами прошли разные этапы. Были как времена сближения и сотрудничества, так и периоды драм и конфликтов. Сейчас, уже в XXI столетии, мы, следуя положительным примерам истории, снова работаем над укреплением уз дружбы и доверия. Убежден, что активные усилия по всестороннему поступательному развитию отношений на основе "Российско-Японского плана действий" 2003 года, а также в русле недавних договоренностей и инициатив, направленных на расширение российско-японского взаимодействия в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в частности - реализацию проектов сотрудничества в российских регионах Восточной Сибири и Дальнего Востока, позволят вывести связи между Россией и Японией на качественно новый уровень. Общая история должна объединять нас, в том числе - для конструктивной совместной работы по решению проблем, унаследованных от прошлого.
Намерен и далее работать над выполнением этих задач и рассчитываю в таком контексте на обстоятельное обсуждение с Вами двусторонних и международных вопросов в ходе моего визита в Японию 5-6 ноября с.г.
Примите искренние пожелания здоровья, благополучия и успешной деятельности на Вашем ответственном посту.
С уважением,
С.ЛАВРОВ
04.11.2008
www.mid.ru