19 июля 2007
1554

Владимир Путин: Шумбрат, финно-угория!

В столице Мордовии Саранске сегодня открылся первый международный фестиваль национальных культур финно-угорских народов. В России проживает более 2,5 миллионов финно-угров, хотя представители этой этнической группы раскиданы по Европе от Дуная до Полярного круга. По личному приглашению Владимира Путина в Саранск приехали руководители Венгрии и Финляндии - Ференц Дюрчань и Тарья Халонен.

Спутниковые тарелки рядом с баней по-черному, домом зажиточного крестьянина и конюшней. Национальный костюм вписан в век новых технологий и не противоречит современным требованиям цивилизации. И это - в пятидесяти километрах от Саранска, который в эти дни тоже обильно раскрашен в финно-угорские цвета, и который говорит сегодня не только на русском и мордовском, но и на карельском, коми, венгерском, финском языках. Но языкового барьера, как показала беседа президентов России и Финляндии, не существует.

На открытии фестиваля к Путину и Халонен присоединился премьер Венгрии. За 40 минут перед зрителями прошла многовековая история финно-угорских народов: вепсов, водь, ижорцев. Перечислили всех. Когда-то их объединяли общие мифологические представления об образовании мира из яйца птицы - об этом напомнили. Сегодня финно-угорские народы живут в разных государствах, но более половины - в России. А среди них - и, например, прославленные и сегодня приглашенные гимнаст Алексей Немов, лыжница Любовь Егорова, легкоатлет Алексей Воеводин. Но праздник фееричным сделали не только гости.

Так массово - на фестивале - финно-угорские народы еще не встречались. Встретились - и получился праздник. Со смыслом. "Мероприятие, которое мы сегодня открываем, конечно, будет способствовать не только развитию культуры финно-угорских народов в самой России. Оно будет способствовать сближению самых разных стран мира. Мы в России всегда уделяли и будем в дальнейшем уделять самое серьезное внимание развитию национальных культур. Каждый народ, даже каждая маленькая этническая группа, должны чувствовать себя в России комфортно, должны понимать, что это ее родной дом. Другого такого дома нет и не будет. И в этом - основа стабильности и поступательного развития нашей страны. Поздравляю вас с открытием фестиваля. Шумбрат, финно-угория!" - сказал, выступая на открытии, Владимир Путин.

Шумбрат по-мордовски - здравствуйте. Вслед за Путиным "шумбрат" повторили и Халонен, и Дюрчань. "Глядя на столь многочисленную аудиторию, представляющую многие финно-угорские народы, на душе становится тепло. Между нашими народами сложилось очень тесное сотрудничество. Давайте продолжать так и дальше. Я надеюсь, что мы снова увидимся в будущем году в Ханты-Мансийске", - заявила президент Финляндии. "Видя множества участников этого фестиваля, их песни, танцы, костюмы, те традиции, которые они берегут, я уверен, что все это сохранится и дальше на протяжении тысяч и тысяч лет", - подхватывает мысль венгерский премьер.

То, что финно-угорские традиции сохраняются, можно было увидеть недалеко от стадиона. Двести метров своеобразной выставки по теме открывает рубленая мордовская изба. Под окошком разговаривают и песни поют. Тут же рядом - юные представители финно-угорского мира: тоже в национальных костюмах, но с ноутбуками. В самой избе - съедобное подтверждение сохранения традиций - пироги с разнообразной начинкой и, как объяснили гостям, - такая мордовская бражка, без градусов, как пепси-кола. Гости попробовали.

Рядом с мордовским павильоном - венгерский. И премьеру за соотечественников краснеть не пришлось: плясали на славу. Халонен спросила у Дюрчаня: а вы так можете? Он мог. Путин и Халонен коллегу поддержали, и начались танцы.

Не прошли лидеры ни мимо финского павильона, ни мимо эстонского, где предлагали хлеб (объясняли: ручной работы). Тоже ручное было и разнообразное эстонское шитье. "Традиционный орнамент, красиво", - оценил Путин. Вышитые костюмы больше всех почему-то интересовали премьера Венгрии - он все удивлялся: как это так можно, без единого узелка? Изделий из дерева тоже много было - в основном все уже готовые, но кое-какие еще надо было до ума довести. И довели.

На финише этих двухсот экспозиционных метров гостей ждали кузнецы и на всякий случай приготовленные рукавицы. На выбор - два молота: побольше и поменьше. Путин выбрал первый. Халонен сначала просто наблюдала за процессом, потом сказала, что дед ее был кузнецом, и подошла поближе. Кузнецы в итоге остались довольны, гости тоже, как, впрочем, и те, кто за всем действием наблюдал}

Специально к фестивалю в Саранске приурочили два знаковых события. Открыли современный ледовый дворец, где мастер-класс для юных хоккеистов проводил прославленный Александр Овечкин. Заработал сегодня и национальный театр, в котором за одним столом с лидерами встретились представители Международного комитета и Российской ассоциации финно-угорских народов - это те люди, которые отвечают за диалог власти и гражданского общества. И сегодня они услышали, что власти по крайней мере трех государств все сделают для того, чтобы культура и языки сохранялись. Вот только тонкость этого вопроса в некоторых других странах не всегда понимают. "Всего в России проживает 160, а некоторые специалисты считают - до 200 народов и национальностей. И при решении вопроса статуса языка мы, конечно, должны исходить из того, чтобы не создать ситуацию похожую на ту, что мы видим в Евросоюзе. У нас будет гораздо хуже, она просто приведет к хаосу, когда рядовой гражданин не сможет пользоваться ни документооборотом, ни общаться с представителями власти", - отметил президент России.

Потом был еще показ мордовского национального костюма. Здесь и работы в стиле этнофутуризма, и просто бережное следование традициям - ручная вышивка и бисерное нанизывание.

Приехавшим на фестиваль гостям слово "Саранск" было понятно, потому что у названия города - общий для финно-угорских языков корень сара, что обозначает "болотистая местность". Точно так же, как давно понятно значение Саранска в общероссийском масштабе. В XVII веке нынешняя мордовская столица была образована как военный городок для охраны государства.


Владимир Путин, Тарья Халонен и Ференц Дюрчань посетили одну из школ в селе Старая Теризморга - это районный центр в 70 километрах от Саранска. В этом учебном заведении, которое существует с 1883 года, изучают языки местных народностей. Кроме того, в этом году школа стала обладателем президентского гранта в размере миллиона рублей. Одна из учениц прочитала гостям свое стихотворение на мордовском языке, после чего лидерам трех стран устроили небольшую экскурсию по кабинетам. В компьютерном классе Ференц Дюрчань показал детям на виртуальной карте место, где он учился в университете, где он жил и где находится сейчас рабочая резиденция премьера.



http://www.vesti.ru

Игорь Кожевин

19.07.2007
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован