Фокусник все объяснит. Послушные вещи, кино и литература Алена Роб-Грийе. Алену Роб-Грийе исполнилось 75 лет. Он родился в Бретани в городе Бресте в 1922 г. По знаку зодиака - Дева. Автор десятка романов и нескольких фильмов. Детство провел в бедности, по собственному признанию, был застенчив и боязлив. Отец его владел картонажной мастерской. Мать работала учительницей. В 1945 г. Грийе получил диплом агронома. Затем служил три года в Государственном статистическом институте - (отсюда, быть может, и страсть к серийности и каталогизации). Работал инженером в Институте тропических фруктов. Ездил в командировки в Марокко, Гвинею, Гваделупу, на Мартинику. После выхода в свет романа "Резинки" стал литературным консультантом издательства "Минюи" - оплота французского нового романа. О его творчестве писали известные философы Барт, Бланшо, Фуко, Зонтаг. В России впервые издан в антологии "Новый французский роман". Отдельным изданием впервые вышел "Проект революции в Нью-Йорке" (Ad Marginem, 1996). Подробную биографическую и библиографическую справку можно получить в пособии "Французская литература 1945-1990" (М.: Наследие, 1995) Роман "Дом свиданий" (1965), впервые вышедший в этом году по-русски, открыл в творчестве Роб-Грийе череду "кинематографических" романов и стал заметной вехой в истории французского "новейшего романа". Ален Роб-Грийе. Дом свиданий. Перевод Валерия Молота. - СПб: Издательство Чернышева, 1997, 160 стр., тираж не указан. "Я хотел писать, и образцами для меня являлись в первую очередь не англичане, а французы, прежде всего Роб Грийе, в котором я нашел отклик своему стремлению к каталогизации и прочим способам подорвать линейное повествование".. Питер Гринуэй. "Линейное киновремя - худшая из абстракций.. Таким образом, тотальный фильм нашего духа включает в себя попеременно и в одном и том же смысле фрагменты реальности, поставляемые в этот момент зрением и слухом, обрывки прошлого и отдаленного будущего, а также вещи совершенно фантасмагорические". Ален Роб-Грийе. ЕСЛИ ВЫ смотрели фильм "В прошлом году в Мариенбаде" (1961, Ален Рене, Ален Роб-Грийе), то согласитесь - первые кадры напоминают телеэкскурсию по какому-то неведомому архитектурному шедевру. Начало вы не видели, как вошли не помните, но вот вас уже ведут по галереям, комнатам и анфиладам. В кадре - только стены. Вы единственный зритель. Вы осваиваете пространство, а голос диктора уводит вас все дальше от входа. Вот наконец-то вы обошли первый этаж, дальше последуют второй, третий. Потом наконец вы сориентируетесь и сообразите, что вас уже водят по кругу. Предположим, вам не терпится покинуть помещение, но тут вы замечаете, что комнаты с каждым новым витком будут все больше обрастать предметами, словно их подставляют специально для вас. (Или вы их просто раньше не заметили?) И голос за кадром будет рассказывать вам вроде бы одно и то же, но каждый раз - с какими-то новыми интригующими подробностями. И вот, кажется, вы готовы уже бродить так целую вечность. Но - стоп-кадр. Свет в зале резко включается. Вы - на сцене (или экране). Вам аплодируют. Оказывается, за вами наблюдали, вас снимали. Но теперь-то все, думаете вы. Нерешительно раскланиваетесь. Спрыгиваете со сцены. Пытаетесь раствориться в толпе. Следуете за кем-то из зрителей по направлению к выходу. Теперь точно - все, думаете вы с облегчением. И вы правы. Все. Все только начинается. Самое главное для Грийе - это заманить. Потом завести. Потом поощрить читателя (зрителя). А дальше - можно спокойно оставить. Сам он уже не выберется. Разве что бросит читать (смотреть). Но, господа, неужели вы ленивы и нелюбопытны?. Взять хотя бы название - "Дом свиданий". Романтично и вполне публично. Как хочешь так и понимай. В конце концов изначальная двусмысленность будет мерцать на протяжении всего романа. Пространство будет то расширяться до размеров огромного дома - Небесной Виллы (название вполне говорящее), то сужаться в стенах тесной душной комнаты. И вы сами не заметите, как это произойдет. Приемы Грийе похожи на выкрутасы фокусника, иллюзиониста. Ловкость рук и никакого мошенничества. Хрустальный стакан разобьется на ваших глазах - красиво и театрально. Вы завороженно смотрите, как он разлетается вдребезги. Тем временем подходит ассистентка в актуальном декольте. Загипнотизированная идет босиком по битому стеклу и не ранится. Вы захвачены новым зрелищем (описанием). У нее красивые плечи, ноги.. Ах, вы - женщина? Пожалуйста, для вас с другой стороны сцены выйдет роскошный ассистент в белом жакете. Все учтено, вы тоже отвлекаетесь. Фокусник (Грийе) хлопает в ладоши. Стакан снова у него в руках. Осколков на полу как не бывало. Звучит музыка. Танцуют все. Вы аплодируете? Напрасно. И это еще не все. Свет в зале снова включается. Пока вы как дурак пялились на сцену, декорации вокруг вас сменились - и это уже не зал, и не гостиная, и не вилла, а, предположим, узкий коридор ("Не все ли равно, - скажет вам Грийе, - это же тоже не навсегда. Сейчас мы перевернем сцену. Сменим декорации. И все начнется сначала").. Но вам уже надоело. Вы хотите есть и спать. Вы просто зритель (экскурсант, ведомый). Но вы уже знаете, что в любой момент свет зажжется и кланяться придется вам. Это льстит и затягивает. В этой игре ничто невозможно без вашего внимания (зрения, чтения). Все происходит на ваших глазах: время - настоящее, а залог - всегда действительный. А добрый дядя фокусник (Грийе) все вам объяснит. Вот стакан, вот зеркало, вот ассистентка, а вот вы, добрый глупый зритель (читатель), а вот уже другой стакан. - А тот где? - А у тебя на бороде. Посмотри в зеркало. Смотришь - и правда, что там. Этот принцип "новороманисты" назвали "шозизм" ("вещизм") или школа взгляда. Предметы в романе "оживают", становятся действующими лицами. Их описания кочуют из сцены в сцену. В конце концов на них часто и держится повествование. Так, в "Доме свиданий", подробно описан стол с белой скатертью и красной розой в стакане. Читатель цепляется за это детальное (фотографическое) описание. И когда оно возникнет вновь - узнает его. Стало быть, по аналогии пытается отождествить и происходящую вокруг ситуацию. Но с удивлением обнаружит, что положение вещей изменилось. Стало быть, это не тот же самый стол, а другой - но точно такой же. Описания в романе подобны фотоснимкам. Картинки множатся, повторяются то в определенной последовательности, то тасуются. Порой Грийе монтирует снимки. Скажем, есть описанная выше связка (картинка) битый стакан - девушка в декольте. Она мелькала перед вашими глазами уже несколько раз. Вы привыкаете к ней. Стакан в очередной раз разбивается. Вы ждете привычного появления девушки. Ан нет. Вместо нее появляется краснолицый противный толстяк, который раньше сидел за тем самым столом с розой. И так далее. Люди в романе тоже множатся. Скажем, вначале вас заставляют следовать за барышней в черном шелковом платье с собакой. Вы послушно идете. Вам подробно описывают все ее прелести. Вы очарованы. Барышня останавливается перед витриной магазина. Смотрит на манекен - точно такую же даму с собачкой, но в белом платье (принцип негатива, отражения). Вы терпеливо ждете. Наконец она снова идет по улице. Вы смотрите на ее спину и замечаете, что собака осталась по-прежнему черной, а платье стало белым. Вы идете вослед манекену или реальной девушке? Разобраться невозможно. Роб Грийе не раз посмеется над вашими попытками разделить реальный и игровой мир. Он пригласит вас на прогулку по безлюдному парку со множеством скульптур. Статуи оживут и разыграют для вас спектакль. Реальные герои окажутся актерами, а то и вовсе замрут на обложке журнала. Люди будут страдать, болеть и умирать, а потом снимут маски и поменяют имена. Впрочем, вы их все равно узнаете. Аза, Ава, Эва. Лаура или Лора. Разница невелика - другая буква, другое платье, другое лицо. А вы будете по наивности опознавать в нем все того же персонажа. Одни и те же действия будут повторяться, каждый раз обрастая все более мелкими подробностями. Сюжет будет удваиваться, утраиваться в зеркалах и ускользать через всевозможные щели и окна. В конце концов вы его догоните, а окажется, что это - жанровая картина на стене. Самым ярким примером того, как работает Роб-Грийе, может послужить история с фильмами "Эдем и потом" и "N взял кости". Из одного единственного отснятого материала он сделал за монтажным столом два разных фильма. Принцип самопорождения текста через бесконечный поток отражений и автореминисценций в "Доме свиданий" был испробован Грийе впервые и ознаменовал переход к поэтике новейшего романа. Предыдущие книги стали строительным материалом для новых. Те элементы (блуждание, поиск), которые прежде виделись содержательными и повествовательными, стали чисто формальными. Главная особенность поэтики новейшего романа 60-70-х - выдвижение на первый план принципа "порождающих тем" ("генераторов"). Опорные слова, опорные описания, соединенные устойчивыми связями, сами определяют "автоматическое" развертывание текста, заменив временную и причинную последовательность. Эпизоды стыкуются при помощи последовательного или параллельного монтажа. Действие переключается при помощи воспоминания, чтения, сна, подсматривания, щелчка телевизора. Стоит помыслить событие - и оно тотчас реализуется. Помянуть человека или вещь - и он появится. Монтажный стык часто манкирует какая-нибудь анаграмма или языковая игра. Сюжеты и предметы соединяются по принципу ассоциаций и пучками семантических связей. Отражение в зеркале - смена точки зрения на противоположную. Разбитое окно - перерыв в повествовании, смена композиции. Поведение персонажей почти полностью определяется тем, в какой точке пространства они находятся. Игровое пространство - "локус" - само творит действие, становясь главным структурообразующим элементом. Разобраться во всем этом трудно. Успокойтесь. Это и не нужно. Вы все равно потеряете нить и перестанете понимать, где вы и с кем. То есть заблудитесь. Лучше расслабьтесь и получите удовольствие. Оттого, что если человека в одной сцене убили, то в другой - он непременно оживет. Так что если вдруг окажется, что вы тоже мертвы, то вы не верьте, а выгляните в окно - и вы увидите себя целого и невредимого, идущего по улице Гонконга в "Дом свиданий" вослед барышне в бело-черном шелковом платье. Самое главное, что читать Грийе совсем нескучно. Он виртуозный рассказчик. Начнет вам рассказывать одну историю, потом неожиданно вспомнит другую. Вернется назад, но что-то вдруг его натолкнет на новые ассоциации. И все будет очень увлекательно. Вы забудете, кто на ком стоял, и сто пятьдесят страниц замечательного русского перевода пролетят незаметно. Наталия БАБИНЦЕВА. Основные литературные произведения. Цареубийца (1949). Ревность (1957). Резинки (1953). Соглядатай (1955). В лабиринте (1959). Дом свиданий (1965). Проект революции в Нью-Йорке (1970). Топология города-призрака (1976). Джин (1981). Романески (1984). Фильмография. В прошлом году в Мариенбаде (совместно с Аленом Рене, 1961) Бессмертная (1963). Человек, который лжет (1968). Эдем и потом (1971). N взял кости (1971). Игра с огнем (1975). Ступени наслаждения (1974). Прекрасная пленница (1983). //* Источник информации : НГ-Ex Libris (прил. НГ), 2.10.97 //* Рег.Ном.- 6071000310.07-------------------------------------------