29 сентября 2004
3434

Александра Маринина: русская Кристи или мадам Жанлис?

Александра Маринина - классический пример автора, испытывающего неодолимое стремление поделиться с прогрессивным человечеством своим богатым жизненным опытом и взглядами на проблемы мироустройства и жизнестроительства. Странно, но при всех справедливых и не очень критических оценках творчества Марининой до сих пор никто не обратил внимание, что по сути своей она - серьезный писатель-моралист, не в смысле масштаба, а в смысле мощности драйва. Она обладает ничуть не меньшим желанием наставлять, как надобно жить, чтобы жить достойно, чем, например, Лев Толстой.
Практически на каждой странице ее многочисленных романов действие затормаживается, и герой (героиня) впадает в морально-психологическую калькуляцию по собственному или по чужому поводу. Способности положительных персонажей все рассчитывать на несколько шагов вперед, учитывая свои и чужие интересы, готовность быстро решить, чем следует поступиться, а что предпочесть, умение быстро и убедительно обосновать, почему следует поступить так, а не иначе - вот отличительные черты практически любого марининского романа.
Чем дальше она пишет, тем более нравоучительный характер приобретает ее творчество, не теряя популярности у читателя. А между тем, находясь в здравом уме и твердой памяти, долго ли можно читать, например, такое: "Как только ты поймешь, что что-то совершенно необходимо сделать и не сделать просто нельзя, ты с легкостью это сделаешь, потому что уже не сможешь иначе", и далее по тексту. При том, что это, например, одна из самых коротких сентенций, и вообще - перед нами не нравоучительный роман XVIII века, а вполне себе модный и хорошо продаваемый современный детектив. С другой стороны, у кого еще с руки склюют домохозяйки эти нехитрые жизненные истины?
Самый банальный ответ, почему читатель не замечает марининских назойливых нравоучений - потому что фундаментальные наставления в духе Акира Премудрого незаметно вправлены в захватывающий детективный сюжет. Но это - на поверхности. Есть и глубинные причины.
Современный морализатор явился в той точке, где его явления никто не ждал и поэтому теперь в упор не замечает. Во-первых, из-за половой принадлежности, во-вторых - из-за профессиональной. По меткому выражению философа Нины Савченковой, "бабы идеологами не бывают". Природа действительно не знает женщин-теоретиков морали, и это непреодолимо, особенно в пределах нашей национальной традиции с ее отчетливо выраженной наклонностью к фаллократизму. Кроме того, русской культуре вообще глубоко чужда фигура милиционера-проповедника. В самом деле, милиционер у нас был либо героем фильмов, либо героем анекдотов. Мы прославляли его за подвиги или осмеивали за туповатость, но никогда нам не приходило в голову предоставить милиционеру слово и выслушать, что он скажет, особенно - по вопросам морали. А вдруг мир с точки зрения милиционеру не так ужасен? Вдруг он знает универсальный рецепт, как жить, чтобы всем было хорошо? Вдруг милиционер не способен научить плохому, и ему можно безбоязненно доверить даже воспитание ребенка? Нам это даже в голову не приходило. Тут-то, не дожидаясь приглашения, и пришла Маринина со своей Настей Каменской и целым выводком других тонких знатоков человеческой природы.
В-третьих, Маринина учит, безусловно, не тому, чему принято. Русская морализаторская традиция имеет свой "джентльменский набор" тем, на которые каждый считающий себя интеллигентным человек обязан делать стойку: есть ли Бог, есть ли бессмертие? Счастлив ли народ? Кто виноват и что делать? Как жить не по лжи? И "половой вопрос", разумеется, с половым же ответом, то есть - с проповедью безбрачия или, на худой конец, единобрачия.
И что же? Бессмертия нет, потому что хороший детектив всегда начинается с трупа. Наличие Бога Марининой глубоко безразлично. Майору Каменской, для того, чтобы поймать преступника, не нужна Божья помощь, а нужна собственная сообразительность. Супружеская верность для нее уж точно не самая главная добродетель: ее герои относятся к грешкам супругов на стороне с пониманием, а семейные отношения строятся всегда на какой-то другой основе. С таким моральным багажом в великую русскую литературу въехать можно только контрабандой, а именно - притворившись автором "легкого жанра", не претендующего на идеологическую роль. Проблемы народного счастья ограничиваются философскими раздумьями "и что удерживает людей друг около друга?", а так же иногда психологическими мотивациями, что заставило Федю или Васю совершить преступление. Виноват всегда преступивший закон, а что делать, и так ясно: отдавать под суд. Вот здесь - стоп.
По-русски детектив - сверхлегкий жанр: преступник убегает, его ловят. Однако детектив, пришедший к нам из английской литературы, подразумевал нечто другое, то, что мы привыкли искать только в пределах философского романа: рассуждение об устройстве мира и о борьбе добра со злом. Злом оказыватся нарушение закона, добром (в английском понимании) - торжество закона. Справедливость торжествует юридически. Русская литература, может быть, именно потому и оказалась неспособной адаптировать детективный жанр, что "юридическое" и "справедливое" никак не могут быть синонимами в национальном сознании. Закон что? - закон что дышло. "Правильный" мир у нас всегда устроен не по закону, а "по правде" (ну, или "по понятиям" - это уж дело вкуса). Это раз. А два - Марининой очевидно льстит титул "русской Агаты Кристи". А Агата Кристи - это уж никак не Артур Конан Дойл. В том смысле, что если Шерлок Холмс иногда давал слабинку и позволял справедливости восторжествовать в обход закона, то у Кристи в финале любого расследования явственно маячит петля для убийцы - аргумент более сильный, чем любые упования на справедливость.
Майор Каменская (равно как и писательница Маринина), с ее абсолютным равнодушием и к Богу, и к половой распущенности, пришла к нам не только затем, чтобы растолковать простой русской женщине, как правильно строить отношения с мужем и любовником так, чтобы никого не обидеть, но и затем, чтобы настоять ровно на одном: закон суров, но это закон. Ее единственная вечно тянущаяся песня, обращенная даже к махровому мафиозо - дайте мне слово, что преступник пойдет под суд. Под суд, и никак иначе, никакого "восстановления справедливости" в частном порядке. Кстати сказать, все борющиеся за справедливость частным образом у Марининой - всегда преступники. В этом, я думаю, уважаемый автор детективов и видит свою главную миссию: утвердить в сознании соотечественников жизненно важную истину: необходимость торжества закона.
Поэтому Маринина и не будет понята никогда. Про нее нельзя сказать, что она пришла слишком рано, что десять или двадцать лет спустя ее романы наконец-то будут прочитаны так, как задуманы автором - как классические детективы, в которых закон правит жизнью людей. Не потому, что, как полагают злопыхатели, ее забудут, как только мода пройдет. Может быть, еще и не забудут. Но, по большому счету, именно как "русская Агата Кристи", утверждающая победу добра над злом в пределах соответствующей литературной традиции, она и не состоится. Лично я бы уже сейчас рекомендовала девушкам, склонным принимать самостоятельные радикальные решения, читать романы Александры Марининой с профилактической целью - как раз потому, что она учит, как методически верно решения принимать. И, может быть, наконец пробьет ее час: молодое поколение раскроет ее книги как учебники жизни, как ту самую инструкцию, которую не раз пытались создать некоторые небезызвестные русскоязычные авторы: что делать. И тогда, конечно, она удостоится иного, не менее почетного титула: русская мадам Жанлис. И это будет не только справедливо, но и вполне законно.

Татьяна Шоломова

piterbook.spb.ru
2004
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован