15 июня 2004
2011

Библия переведена на чувашский язык

Как сообщил заместитель министра культуры Чувашии Михаил Краснов, работа по переводу Священного Писания началась в Чувашии еще в конце 19 века. По инициативе и при участии просветителя чувашского народа Ивана Яковлева на родной язык были переведены Новый Завет и небольшая часть Ветхого Завета. И лишь столетие спустя, в 1991 г., был продолжен этот титанический труд, который в конечном итоге стал первым и единственным полным переводом всей Библии на язык этого тюркского народа России.
Чувашская библейская комиссия во главе с митрополитом Чебоксарско-Чувашской епархии Варнавой работала под эгидой международных Объединенных Библейских Обществ. С помощью ведущих местных ученых и писателей всего за 5 лет удалось завершить перевод и компьютерный набор всех книг Ветхого Завета, затем началось их поэтапное издание. Завершающей в этой духовной православной библиотечке стала Псалтырь.

15.06.2004
www.utro.ru
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован