09 июля 2008
991

Максим Кронгауз: `Уважуха` - наш ответ на `респект`

В РАМКАХ лингвистической школы, которая прошла в Кемеровском государственном университете, наш город посетил директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, доктор филологических наук Максим КРОНГАУЗ. Он рассказал о современном состоянии русского языка, особенностях кузбасского "говора".

- Максим Анисимович, вы больше 20 лет занимаетесь изучением русского языка. Наверняка за эти годы произошли какие-то изменения?

- Самое интересное стало происходить с русским языком после перестройки, когда рухнул "железный занавес". Тогда к нам пришло очень много иностранных слов, а наши наоборот - стали исчезать. Это слова, связанные с идеологией и бытом. Например, "парторг", "несун" (человек, который незаконным путем выносит какие-то вещи с предприятия). Но исчезают и вполне подходящие для сегодняшний жизни слова. Мы перестали использовать слово "получка". И чаще слышишь выражение: "Живем от зарплаты до зарплаты", чем "от получки до получки".

- Какие еще изменения произошли с русским языком?

- Изменился речевой этикет, мы стали по-новому общаться друг с другом.

В последнее время появились новые формы приветствия и прощания. Например, "пока-пока", которое можно сравнить с английским "Bye-bye". Иногда в телевизионном эфире можно услышать прощальную фразу: "Берегите себя". Это тоже влияние английской культуры речи. С появлением ночного эфира другое значение приобрело выражение "Доброй ночи". Если раньше это было прощание, то сейчас, наоборот, приветствие.

Стали происходить изменения с именами. Несколько лет назад чаще всего мы обращались друг к другу по имени - Маша, Саша, Петя и т. д. или по имени и отчеству - Александр Николаевич и др. Сейчас, особенно в сфере бизнеса, обращение по имени отчеству - дурной тон, так говорить не принято, а используется просто полная форма имени - Петр, Мария, Александр и т. д.

- Почему мы так любим употреблять в своей речи англоязычные слова?

- Не только россияне пользуются английскими словами, но и французы, немцы. Сейчас идет глобальное влияние англоязычной культуры. На фоне заимствований мы придумываем свои слова. Недавно стало модным говорить иностранное слово "респект", но россияне придумали новое слово "уважуха". У англичан мы позаимствовали слово "менеджер", придумали новое значение "манагер" и наделили его издевательским смыслом - "плохой менеджер".

- За последние несколько лет изменился ли процент грамотных и неграмотных людей?

- Думаю, что этот процент всегда один и тот же. Только сейчас неграмотные люди заметнее. Это связано с Интернетом: очень много людей стали писать - блоги, электронные письма, "живые журналы". До появления всемирной сети мы читали газеты, книги, журналы, которые прошли редакторскую и корректорскую правку, т. е. читали "грамотные" тексты. Сейчас в Интернете никто не проверяет орфографию, пунктуацию и т. д. Поэтому неграмотность стала заметнее. На тех, кто уже научился правильно писать, это никак не повлияет. А вот для подрастающего поколения, которое "учится читать" в Интернете - это негативный фактор. Одно и то же слово может быть по-разному написано людьми, поэтому дети не видят единого графического облика слова, следовательно, не будут знать, как правильно оно пишется.

- Осваивая Интернет, дети видят не только разные вариации слов, но и новый язык, который появился в Интернете в последнее время. Использование "албанского языка" за пределами "паутины" является ошибкой?

- Если компания друзей сидит в кафе и общается на этом языке - в этом нет никакой ошибки. А когда школьник пишет вступительное сочинение, сленговые слова будут считаться ошибкой. Существуют разные языковые стили, и для написания сочинения нужно пользоваться литературным языком. Ошибкой нужно считать не использование того или иного слова, а использование слова в неуместной обстановке.

- Можно ли сказать, что "албанский язык" вышел за пределы сети?

- В обычную жизнь эти слова как повседневные не войдут, но самые популярные - уже выплескиваются за пределы сети. Недавно в Москве появились рекламные щиты со словом "Превед!".

- Вы около недели были в Кемеровской области, есть ли у нас какие-то языковые особенности?

- Я всегда считал, что в каждом городе они есть. Но в Кемерове за неделю, я их не уловил.

09.07.08
Юлия СМИРНОВА
kuzbass.aif.ru
Эксклюзив
Exclusive 290х290

Национальная доминанта и стратегия России

14 апреля 2026 года
397

Публикации

Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован