10 июня 2007
1537

О счастье и судьбе

Они встретились впервые в достопамятные 1980-е годы, когда Геннадий Тростянецкий приехал работать в Омскую драму. Режиссёру и театру тогда, безусловно, повезло друг с другом: яркий и звонкий талант, способность соединять разные стихии и жанры, свободное владение достоянием культурных эпох и стилей, совпали с установками отзывчивой на режиссёрские предложения труппы, где было немало хорошо технически оснащённых, обладающих, к тому же, чувством юмора артистов-лицедеев. Ну кто из завзятых омских театралов не помнит "Девушку с ребёнком" М. Самойлова, "Комнату" Э. Брагинского, "Вверх по лестнице, ведущей вниз" Б. Кауфман, "Любовь и голуби" В. Гуркина, "Лекаря поневоле" по Ж.-Б. Мольеру или "Последнюю женщину сеньора Хуана" Л. Жуховицкого! Эти спектакли были поставлены начинающим режиссёром Геннадием Тростянецким.

Именно в Омск в 1984 году пришла телеграмма: "Поздравляю. Горжусь своим учеником. Товстоногов". Это случилось на следующий день после выхода газет с указом о присуждении Государственной премии за спектакль "У войны - не женское лицо" по повести Светланы Алексиевич. Тот знаковый для театральной России, да и не только России, спектакль продемонстрировал новые качества постановщика, творчески соединившего человеческую и актёрскую природу артистов. В этом был уникальный эффект омской постановки к 40-летию Победы. Государственной премией были отмечены Елена Псарёва, Надежда Надеждина, Лилия Романенко, Капитолина Барковская, Наталия Василиади и постановщик спектакля Геннадий Тростянецкий.

...Сегодня в "послужном списке" известного режиссёра Геннадия Тростянецкого - постановки в театральных центрах Америки, Голландии, Польши; в театрах Москвы, Петербурга, Риги, Таллинна, Вильнюса, Орла, Якутска и других городов. Выходец из ростовской "театральной оппозиции", он по-прежнему считает своими первыми наставниками Артура Хайкина и Анатолия Васильева. В годы учёбы в Ленинграде к этому списку прибавилось имя Георгия Товстоногова. Такие театральные проекты Тростянецкого, как архитектурное и творческое возрождение Театра на Литейном, фестивали Камы Гинкаса и Анатолия Эфроса вошли в список уникальных художественных событий трудных перестроечных лет.

Как и в годы молодости постановщика, сегодня спектакли Геннадия Тростянецкого пропитаны духом эксперимента, дерзкого вызова и, как очень точно выразилась одна из питерских критиков, "привкусом праздника и скандала". Оказавшись в Петербурге, вы можете убедиться в справедливости этого определения, если пойдёте на спектакли "Мнимый больной" и "Каренин. Анна. Вронский" в театр имени Ленсовета, "Весёлый солдат" и "Блажь!" - в БДТ, "Король-олень" - в Молодёжный театр на Фонтанке...

- Двадцать лет прошло, как Вы покинули Омск, много воды с тех пор утекло, Геннадий Рафаилович. Но вот в одной из последних книг я вычитала такую Вашу фразу: "Я думал, что Омск - это случайность... а оказалось, что Омск - это судьба". Какой смысл Вы вкладывали в эти слова?

- Действительно, я оказался в Омске случайно, долго думал, что Омск - временная оттяжка на пути к совершенно иной цели. Интересный факт. Во время моей учёбы в ЛГИТМиКе в Ленинграде проходил фестиваль национальной драматургии, в котором принимал участие Омский театр со спектаклем "Пока арба не перевернулась". Я узнал об этом, с л у ч а й н о столкнувшись в БДТ с А. Хайкиным, он и еще группа актеров стояли в очередь к администратору за входными билетами на "Историю лошади". Я был рад встрече, но на приглашения Артура посмотреть "Арбу" и поставить в Омске дипломный спектакль и не думал отвечать! Мы, студенты режиссерского курса Г.А.Товстоногова - голубая кровь - помимо московских, смотрели только нашумевшие постановки гастрольных театров, а от "Арбы", да и, признаться, от Омского театра, в институте никакого "шума" не было. Вот от Рижского театра русской драмы "шум" был, от Кировского ТЮЗа, от спектаклей П. Монастырского в Куйбышеве - был. И если в это время в Омске считали по-другому, то, поверьте, это было заблуждение. А уж ехать в "не нашумевший" на всю страну театр выпускнику лучшей в стране (в этом мы были уверены) режиссёрской мастерской вовсе было "не в дугу". Тем более, в день защиты дипломной работы мне было сделано предложение: открывать новый театр в Томске, куда отправлялся выпускной курс А.И. Кацмана и Л.А. Додина, на котором были поставлены знаменитые "Братья и сёстры" и который потом стал основой нынешнего Малого драматического театра - Театра Европы.

Но, оказалось, дорога вела в Ростов-на-Дону. Там жила моя мама, последние 15 лет она была тяжело больна. Вот я и поехал в Ростовский ТЮЗ. Совершенно неожиданно для меня работа не заладилась, я повторял артистам правила, заученные в мастерской, было тоскливо, тяжело, всё, что делал, казалось мёртвым, статичным. Я проработал сезон, был страшно несвободен. И тут - совершенно неожиданно для меня - раздаётся телефонный звонок. С подачи Тани Ожиговой, которая в своё время видела мой дипломный спектакль в Ростовской драме, в июне 1980 года звонит А. Хайкин и предлагает поставить спектакль. Это окажется "Девушка с ребёнком". А потом М.Н. Ханжаров приглашает меня вместе с семьей переехать в Омск.

...Мог ли я тогда, отказываясь от Томска, предполагать, что ровно через год в купе скорого поезда буду пересекать полстраны по пути в Омск?.

В Омске я внутренне освободился. Махнул рукой на все формулировки и ставил, ставил, захлёбываясь от удовольствия, подхватывал чужие спектакли, ставил свои. Замыслы возникали спонтанно, композиции -естественно, я работал именно так, как Окуджава пел в своей знаменитой песне.

- И это находило отклик в зале. Я помню свои зрительские ощущения: будто бы человек, просидевший не один год в одиночной камере, оказался на воле, у него много накопилось в душе, и ему необходимо выговориться. Вы просто фонтанировали идеями!

- Я ставил спектакли выстраданные, прочувствованные. За шесть лет выпустил их 18, в среднем по 3 в сезон! А накапливалось это, Вы правы, годами. Например, идею постановки "Вверх по лестнице, ведущей вниз" мне подарил Толя Васильев ещё в пору ростовской юности.

- В своих воспоминаниях о Г. А. Товстоногове Вы пишете, что покидали ЛГИТМиК растерянным и опустошённым. "Если я могу поставить любую пьесу, ...то значит, у меня нет сейчас той единственной, которая сможет "перевернуть мир", - это Ваши слова.

- "У вас в руках методика, - говорил нам наш педагог А.И. Кацман, - которой вы можете открыть любую пьесу!" Но ведь надо понимать, что не пьеса возникает, возникает тема - она тебя не отпускает, напоминает о себе то там, то здесь. Если тема сильно пульсирует, материал приходит к тебе сам, кажется, помимо твоей воли.

- Как это случилось со спектаклем "У войны не женское лицо"? В нём взаимоперетекание человеческих и актёрских личностей принесло уникальный результат.

- Знаете, духовное сопротивление горстки людей обстоятельствам всегда даёт сильный импульс для драматургии.

- Или противостояние одного человека, как это было в Вашем студийном ростовском спектакле про Толю Мерзлова, погибавшего в горящем тракторе во время спасения от огня поля неубранной пшеницы.

- Ситуация противостояния одного или совсем небольшой группы людей меня давно привлекала. Например, всегда волновала коллизия повести "Звезда" Эммануила Казакевича. А в то жаркое лето 1984-го, помню, мы приехали на гастроли в Пензу. А.Ю. Хайкин готовился к постановке "Рядовых" А. Дударева, а я - "Звезды" по Казакевичу.

И вот, в числе прочего, наталкиваюсь в "Литературной газете" на обзорную статью писателя Кондратьева о прозе, вышедшей к 40-летию Победы, и в этой статье - на абзац о документальной книге молодого белорусского журналиста Светланы Алексиевич. Внутри что-то "ёкнуло". Оторвавшись от статьи, с замершим сердцем подхожу к библиотекарю: "А нет ли, с л у ч а й н о, у вас..." - "Есть". Через пару минут держу в руках синий номер журнала "Октябрь". "У войны не женское лицо" - так называется эта повесть-документ. Читаю взахлёб, с комом в горле от слёз. Выхожу покурить на воздух, рука не слушается. Я понимаю, что даже если наши актрисы на пустой сцене просто п е р е с к а ж у т эти монологи, уже будет шок. В сознании мгновенно вспыхивает образ: в гулком, огромном пространстве действительно пустой сцены - хрупкая женская фигурка. И этот образ впоследствии в спектакле был воплощён буквально: помните начало второго акта, 12-минутный монолог прошедшей через гестапо Софьи Мироновны Верещак, который так замечательно исполнила Наталья Василиади?

- Она очень талантливый человек!

- Безусловно. Но, знаете, оказывается, талант в нашем деле - ещё не всё... По сути этот вспыхнувший в сознании образ подсказывал всё решение спектакля - сценографию, атмосферу, а главное - актёрское существование. Интуиция заработала мгновенно. У меня не было сомнений, что я должен ставить именно это. На следующий день состоялся разговор с директором театра Ханжаровым и главным режиссёром Хайкиным. Как только они узнали о моем намерении изменить название, на меня обрушился такой поток гневных тирад, что и воспроизвести его здесь не представляется никакой возможности. Аргументы сводились к следующему: "Так, мол, и так, мы для министерства - образцовый театр, репертуар утверждён, министром подписан, а ты срываешь планы... к такой дате...". Впервые за четыре года моей работы в Омском театре Мигдат Нуртдинович Ханжаров повысил на меня голос (потом это случится ещё один раз, и, кстати, оба раза он принесёт извинения). Поразительно, но во время всего этого громоизверженья я сохранял олимпийское спокойствие, кажется, с моего лица не сходила улыбка. Вероятно, сама идея спектакля придавала мне силы.

Я очень хорошо помнил реплику машиниста Нила - К.Ю. Лаврова - из товстоноговских "Мещан" о расписании движения, которое нельзя изменить. "Посмотрите, что получается - вы душите молодого режиссёра! Возможно ведь исключение! Пусть для министерства это идёт как эксперимент, если он завалится, у нас останется главный спектакль - Артура! Кроме того, Хайкин делает спектакль для актёров-мужчин, а я - для женщин! Разделимся, как в бане..." Я уж не знаю, что убедило Ханжарова, но он вдруг стих, посмотрел на Артура, и они оба дали вялое согласие. По моей просьбе меня отпустили в Омск писать инсценировку, при этом театр экономил на гостинице и суточных.

А в Омске я применил такой дипломатический ход. В те времена инстанцией, утверждавшей репертуарные планы театров, были местные партийные власти. Заведующий отделом культуры обкома был тогда Олег Петрович Осипов. Отлично понимая, что документальные свидетельства, собранные в повести, вовсе не лежат в русле официальной советской идеологии, я всё же позвонил ему, рассказал о своём новом выборе, о потрясении материалом, кое в чём попросил совета. То есть привлёк его к сотрудничеству. И Олег Петрович прочёл повесть Светланы Алексиевич моими глазами. Он стал нашим единомышленником, это впоследствии нам очень помогло.

- Сопротивление обстоятельствам мобилизовало Вас.

- Слушайте дальше! Когда инсценировка была практически готова, на худсовете меня поддержали только двое - Н.Д. Чонишвили и Таня Филоненко. " Я доверяю Геннадию Рафаэловичу (так обычно называл меня Чоник), и у меня нет возражений". Остальные, включая Таню Ожигову, были против. "Все обливаются слезами, читая этот текст, я тоже, ну и что с того? Это ещё не повод для спектакля", - сказала Татьяна Анатольевна.

Но я-то был убеждён, что повод есть, и какой! Я "с головой" ушёл в эту прошедшую войну. Десятки встреч с людьми, книги, документы, фотографии... Но я понимал, что в один прекрасный момент весь этот гигантский объём информации должен испариться, исчезнуть, переплавиться в живое конкретное чувство войны, как абсолютно личной реальности. И вот мне снится сон. Я, совсем ещё молодой лейтенант, вчерашний выпускник военного училища, в своём первом бою ставлю задачу перед горсткой солдатиков: этому залечь за пригорок, этому отползти вон к тем кустам, а этим двум оставаться здесь с пулемётом, этому... Но ведь я же не самый опытный командир, не самый умный, не самый талантливый, где же гарантия, что я не ошибся, что мой план поможет выполнить задачу или хотя бы сохранит жизнь бойцам?.. Вон тот, уже немолодой старшина, с прокуренными усами, может погибнуть, а скажи я ему занять позицию на два метра правее, и он бы остался в живых, а ведь у него под Орлом - детишки, жена, мать-старуха... И эти двое, с пулемётом - не оставь я их здесь... Я за репетицию совершаю по меньшей мере с десяток ошибок, но, во-первых, они иногда совсем не видны, а во-вторых, я могу их исправить уже к концу самой репетиции. А здесь же - ничего не исправить, и мои ошибки могут обернуться гибелью этих людей, смертью. Вот такой сон.

Нелли Фёдоровна Шкапова, руководившая тогда кадрами, печатала на машинке текст под мою диктовку, я сводил воедино все записи. Она печатала и плакала, иногда даже, извинившись, выходила из комнатки, чтобы справиться с собой. Я видел эти слёзы. Я по ней уже многое проверял. Так что считаю Нелли Фёдоровну одним из соавторов инсценировки.

- Об этом спектакле сегодня легенды рассказывают ...

- Там много чудес произошло, но знаете, чудо в театре заранее готовится...

Из множества женских судеб, обнародованных в книге, я выбрал пять: санинструктор, снайпер, зенитчица, командир прачечного отряда и подпольщица. Действие сюжета, как эстафета, будет передаваться от одного персонажа к другому. К примеру, одна начнет о мирной прогулке, вторая - об объявлении войны, третья - о военкомате, четвёртая - об отправке на фронт, пятая - о первом бое ... Постепенно должна сложиться единая женская судьба - судьба целого поколения. В центре каждого эпизода - кто-то один, остальные - и актёры-мужчины в том числе - только подыгрывают, берут на себя роли различных персонажей, помогая подробно восстановить ситуацию. Такой вот театрик военных действий маленького женского подразделения.

Доверившись собственной интуиции, я собрал команду актрис, чьи актёрская природа и жизненный опыт были близки к героиням книги Светланы Алексиевич. Я точно знал, что эти актрисы будут заняты в спектакле, но не знал, кто какую роль будет играть. Для меня проверочным монологом стал монолог подпольщицы Софьи Верещак, который начинался словами: " В гестапо нам загоняли иголки под ногти, мы называли это - фашистский маникюр..." Я просил каждую актрису начать произносить вслух этот монолог, в это время держал в голове монологи других персонажей. И пока актриса читала этот текст, уже чувствовалось, к какой из моих героинь она ближе. Текст всей пьесы, всего сценария еще не был окончательно готов, вечерами я додиктовывал Нелли Фёдоровне последние страницы, и только в последнюю минуту понял, что каждую из пяти женщин будут играть две актрисы, одна - мою современницу, вспоминающую события сорокалетней давности. Вторая - ту, какой она была в молодости, когда попала в мясорубку войны. Таким образом можно столкнуть два времени, две психологии, знание и неведение, мечту и реальность. В приказе по театру появились новые фамилии. Спектакль был срепетирован за месяц и десять дней - невиданно короткие сроки для такой работы!

Буквально на второй репетиции я попросил актрис вспомнить, как они встретили первый день войны. И когда они стали рассказывать, я понял, что это должно стать началом спектакля. Впоследствии на худсовете Б.М. Каширин, желая критикой улучшить дело, скажет: "А я не понял, когда начался спектакль..." Он даже и не предполагал, какой комплимент отпустил! Именно этого я и хотел! Документальные истории пяти героинь должны были органично вплетаться в рассказы актрис о первом дне войны.

...Надо сказать, что в успех нашего предприятия до последней минуты мало кто верил. Кое-кто из руководства даже отбыл в командировку, заранее поставив спектаклю среднюю оценку.

Но сдача спектакля закончилась неожиданным для многих триумфом. Я помню, после сдачи в мой режиссёрский кабинет набилось столько народу, что не продышаться. Помню восторг тогдашнего начальника управления культуры Нины Никандровны Бревновой, бывшей пулемётчицы. Взяла слово и Таня Ожигова. Глаза у неё были красные от слёз. "Самое сильное моё желание сейчас - это быть на сцене в этом спектакле, рядом с этими актрисами", - сказала она. Вот вам творческое лицо Омского театра тех лет! Помните её слова месячной давности? Она была тогда совершенно искренна. И вот сейчас - стопроцентное признание своей неправоты: нет, не так! - признание победы своих коллег! У Тани были высочайшие требования к себе, и такие же к каждому, работавшему в Омской драме, будь то актёр или режиссёр, монтировщик или администратор. Эта требовательность и держала уровень театра. Слово Ожиговой дорогого стоило.

- А после премьеры, как известно, Вас ожидало большое количество сюрпризов...

- Нас ожидали потрясающие встречи с потрясающими людьми. Все героини нашего спектакля были тогда живы-здоровы, проживали в разных городах по конкретным адресам, эти адреса наши актрисы называли зрителям в прологе, представляя своих персонажей. Но вступать с ними в переписку по ходу репетиций я запретил актрисам, да и сам никак не сообщался со Светой Алексиевич. Мне казалось, что мы самостоятельно должны проделать тот путь, который проделала она, вырастить в себе эти роли, судьбы, душою почувствовать и прочувствовать эти страдания, и радости их пережить тоже собственной душой. Конечно, хотелось встретиться, - но п о с л е. И потом - было жутко интересно: попадём или не попадём ?

- А когда поняли, что "попали"?

- Вы знаете, что произошло в Москве, в Малом театре, когда спектакль впервые увидела Светлана Алексиевич. Она была в шоке. Её потрясло сходство подлинных героинь с нашими актрисами! Физическое сходство! На уровне пластики, улыбок, выражений глаз!

Когда Надежда Владимировна Надеждина получила фотографию Валентины Кузьминичны Братчиковой-Борщевской, - всем стало ясно, что это две сестры, у той и другой волевой прямой подбородок, та и другая крупные, у той и другой почти одинакового цвета глаза. Это что-то было немыслимое! Мы были потрясены: это одно лицо!

Посмотрите на эти фотографии: вот Елена Ивановна Псарёва, а вот её героиня, посмотрите на её носик, посмотрите на её губы... А на этом снимке - Ольга Яковлевна Омельченко, тот самый санинструктор стрелковой роты, а вот Лиля Романенко, у них у обеих какое-то поразительное внутреннее сродство. Вот молодая Наташка Василиади, а вот - Софья Мироновна Верещак. Вы посмотрите, как они похожи! Это было что-то немыслимое!

Когда мы ехали на гастроли в Белоруссию, Капа Барковская написала письмо бывшему снайперу Марии Ивановне Морозовой, которую она играла, что мы будем проезжать мимо её полустаночка. Поезд остановился. Весь театр прилип к стёклам. И вдруг видим: из глубины перрона бежит буквально сестра Барковской, с таким же вздёрнутым носиком, такая же маленькая, за ней следом вся её семья, а в руках у Марии Ивановны - огромнейшее блюдо с пирогом. Барковская стоит на подножке, потому что боится сойти, поезд стоит всего несколько минут. Морозова летит, бросается к ней, между ними - пирог. Они обнимаются - две сестры, две капли воды - и стоят в слезах до самого отхода поезда.

Когда мы с Наташей Василиади в Киеве пришли в больницу к Софье Мироновне Верещак, та обняла её в слезах и сказала: "Ты моя доченька!" Обняла и не отпускает, я не выдержал, вышел из палаты...

Совпадения были невероятные!

- Можно понять градус человеческих эмоций вокруг этого спектакля, ведь подлинные факты бытия реальных людей были превращены в факты искусства, и это, конечно, не могло не взволновать реальных прототипов повести Алексиевич и спектакля Омской драмы.

- Этим волнением были заражены и мы, тем более что череда невероятных, порой просто мистических совпадений началась сразу после премьеры. Возможно, Вы помните, во втором акте после монолога Н. Василиади - Софьи Верещак эстафету перехватывала замполит 21-го полевого прачечного отряда Валентина Кузьминична Братчикова-Борщевская (ее роль играли Н.В. Надеждина и Т.И. Филоненко). Чтобы держать напряжённый ритм первого акта, надо было обострить конфликт. И тут в спектакле, сплошь построенном на документах, я пошёл на "подлог": я предположил, что в прачечном отряде Братчиковой-Борщевской могла быть 16-летняя девчонка-сирота, вольнонаёмная, измотанная бесконечной стиркой, несмываемой запекшейся кровью на гимнастерках, письмами, которые она доставала из карманов уже убитых солдатиков. И вот она взбунтовалась: "Всё, хватит с меня войны этой!"... Я сочинил от начала до конца её биографию, собрал из всей книги по фрагментикам, подробностям, что называется, из других жизней. Мы назвали эту девушку Галей, играла её в нашем спектакле Света Яковенко. Что вы думаете?

5-го ноября 1984 года состоялась премьера спектакля, а 11-го я уже репетировал новую пьесу. И вот после репетиции мне сообщают, что внизу на служебном входе меня ждут какие-то две женщины. Я спускаюсь вниз, здороваюсь, и одна из них дрожащей от волнения рукой протягивает мне газету - многотиражку завода "Омскнефтеоргсинтез". Я начинаю читать и не верю своим глазам. Под рубрикой "К 40-летию приближающейся Победы" опубликована статья Аллы Пустоходовой (это она стояла передо мной) - о работнице завода Варваре Петровне Колосковой, уроженке белорусского села. Ей было 16 лет, когда каратели расстреляли всю её семью, отца, партизанского связного. Чудом осталась в живых, спрятавшись в подполе, прижавшись к стенке. Косую автоматную очередь немцы дали сверху, лень было спуститься. Следом за карателями шли наши части, шел 21-й полевой прачечный отряд (!), которым командовала лейтенант В.К. Братчикова - Борщевская(!) Варя буквально взмолилась, чтобы её туда взяли, чтобы хоть чем-то она могла отомстить за смерть родных. Она была несовершеннолетней, но Валентина Кузьминична написала рапорт командованию, и ей разрешили, в виде исключения, взять в отряд Варю Петух - такой была её девичья фамилия.

- В спектакле Вы назвали её Галей.

- А она была Варя. Варя Петух. Вы представляете, я сочинил эту судьбу! Со-чи-нил! А она оказалась правдой. Воистину, нас вело что-то свыше. "Приводите её немедленно!" - сказал я нашим гостьям. Варвара Петровна посмотрела спектакль, была так потрясена, что даже слегла в больницу. Поправившись, пришла к нам в театр, рассказала обо всем пережитом, попросила дать ей киевский номер телефона Валентины Кузьминичны, позвонила в Киев. " Это я, Варя Петух!" "Варька, ты где?! Я искала тебя сорок лет, не могла найти! Лети ко мне, немедленно в Киев!" У Валентины Кузьминичны трое сыновей, они "сбрасываются" на билет, и Варвара Петровна летит в Киев. И вот они встречаются через 40 лет, встречаются, благодаря нашему спектаклю. Вот, посмотрите, на этой фотографии они вместе.

- Альбом, который мы листаем, - раритет. Его собрала, оформила и подарила Вам Надежда Владимировна Надеждина. Здесь есть такая строчка: "18 декабря 1988 года сыграли 100-й спектакль. Поднимали тост за Ваше здоровье". Получить такой подарок от актрисы, - это ли не счастье, Геннадий Рафаилович?

- Может быть, может быть... Вы знаете, я не могу вспомнить моменты длительного счастья, не могу. Уж такой самоед. Всегда параллельно со мной какой-то редактор живёт, который говорит, что всё, что я делаю, - это не то, не совсем то... Помните, у Бродского - "Если довелось в империи родиться, - лучше жить в глухой провинции у моря". Мне тогда казалось, что режиссёрские удачи омского периода - это удачи "в провинции у моря". И только сейчас понимаю, это были счастливейшие минуты жизни. Не бывает провинциального искусства, как не бывает рыбы второй свежести. Это или искусство, или нет. В Омском театре это было искусство. По большей части.

Русские люди - самые первые виртуальщики в мире, и самые большие виртуальщики. А люди театра - из них наиболее виртуальны. Мы придумываем мир и сами живём в придуманном мире, реальность растворяется в наших фантазиях, мы теряем её контуры. Это тема, которая, пожалуй, более всего занимает меня в последнее время.

...Конечно, это было ещё и везение: тогда, в начале 80-х, совпали театр и мой темперамент. Вот потому и говорю: оказалось, судьба. Всё совпало: театр, время, кураж. Мне, конечно, повезло: повезло с Хайкиным, повезло с Ханжаровым, повезло с уникальной омской труппой.

Беседу вела Светлана Нагнибеда

www.sibmincult.ru

Журнал "Омск театральный", июнь 2007
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован