25 ноября 2004
4942

Романс с контрабасом

"Каждый человек в родстве с каким-то оркестровым инструментом. Я - контрабас", - говорит Юлия Рутберг. Прикасается острыми, худыми пальцами к семижильной струне. Контрабас низким, хрипловатым голосом со своей стороны подтверждает родство и задает камертон моноспектаклю "Вся эта суета".

Точнее, не моноспектаклю, а сольной кабаретной программе. С песнями на четырех языках, серебряным платьем на бродвейский манер и фраком, обтрепанным по мансардам.

Она открывает программу песенкой "Куда ты скачешь, мальчик?". Потом играет роскошную Долли, устроительницу судеб и музыкальных вечеров. Парижского апаша. Всю десятку непутевых абитуриентов Щукинского училища. Мекки-Ножа.

Возвращается в собственный образ. Рассказывает о школьной учительнице литературы. О московских пробках и московских страхах.

Этого формата "кабаре с человеческим лицом" давно не хватает.

Ее спектакль перекидывает воздушный мост между той Москвой, где были поэты, но не было кофеен, и той, где есть кофейни, и DVD "Детей райка", но нет в воздухе фермента, вырабатывающего поэзию из этого.

"Кабаре Рутберг" - как раз из тех ферментов, что вырабатывают поэзию в воздухе больших городов. Думаю, эта программа - только начало.

- К вашему облику так идет понятие "кабаре", что кажется: вы пели на сцене всегда. Между тем вы ведь никогда на сцене не пели! Как сложился этот спектакль?

-Однажды на репетиции "Пиковой дамы" нас всех позвали на чей-то творческий вечер в Дом актера. Петр Наумович Фоменко тогда сказал: "Когда я слышу: "творческий вечер", мне кажется, что артист уходит на пенсию или что будет репетиция его похорон".

Я очень это запомнила.

А этой весной Дом актера предложил творческий вечер мне. Я долго отказывалась, потом сказала: "При одном условии: все время на сцене буду одна! И никто не выйдет рассказывать, какая я талантливая Потому что если артист пускается в такое плавание, он должен сам показать залу, что он может, что умеет, какая у него энергетика, какие мозги Не сможет - нечего ему творческие вечера устраивать".

Я простояла на сцене одна 3 часа 20 минут.

Было много музыкального материала. А между песнями - масса воспоминаний, историй, наблюдений.

Потом все стали говорить: "Ты должна это сохранить! Это такая странная форма и спектакля, и живого общения. Этого сейчас не хватает". И я поняла, что единственный жанр, который вместит все сразу, - это кабаре.

Мы очень дружили с Гришей Гурвичем Эстраду мне преподавала Людмила Ильинична Тихвинская, которая сама "болела" этой темой. Поэтому я и про Мейерхольда много знала, и про Балиева. И вообще про кабаре как ипостась поиска и театрального хулиганства.

Поскольку я играла в "Сказке" Набокова, мы занимались берлинскими кабаре 1920-х. И современный Берлин - невероятно кабаретный город! Там, недалеко от Бранденбургских ворот, есть кварталы театров, художников, где сама ночная жизнь похожа на гигантский хепенинг в кабаретной структуре. Декорацией кажутся подворотни, обжитые художниками, какие-то немыслимые распахнутые дворы, освещенные окна.

И потрясающее смешение всего! То чудится Амстердам, то Краков. То 1920-е годы: Дитрих, "Голубой Ангел"

Вообще кабаре - невероятное поле для фантазии! Там действительно возможен разговор с публикой.

- О чем вы намерены говорить с публикой этой зимой?

- На премьере я ударилась не в Боба Фосса, а во Владимира Владимировича Маяковского. Даже слишком. Я для себя открыла: наша страна насквозь пропитана этим гениальным человеком. И до сих пор во всех нас дрожит: "Я, ассенизатор и водовоз ушел на фронт из барских садоводств!".

Я в эту сторону и пошла на премьере

Но буду и впредь на каждом спектакле говорить то, о чем думала накануне. О мире, который меня окружает. О Москве, отравленной, стиснутой машинами Меня потрясают сегодняшние коммунисты: я говорила об этом со сцены. Одни из них бреются наголо, другие оставляют ирокезы. Те и другие бьют кого-то ногами по лицу. И что действительно поразило меня и пронзило: у всех у них есть своя мораль

- У вас это легло в такую интермедию к зонгу Брехта.

- Да. Но на премьере, по-моему, не получилось настоящего контрапункта с "Трехгрошовой оперой". Нерв - вещь хорошая, и я рада, что мне удалось его сохранить. Но мне не хватило силенок этот нерв не обнажать. А он должен быть внутри У Брехта ведь всегда есть чувство юмора. И Гитлер его особенно ненавидел именно за это.

А у этого спектакля должно быть не хард-роковое дыхание загнанной лошади, а легкое. Здесь еще нужно быть жонглером и уметь ходить на ходулях! Здесь важны все "мои" персонажи - и Мекки-Нож, и та, кто поет "Весь этот джаз" (я очень трусила, когда бралась за "Кабаре"), и взбалмошная француженка, которая клянет своего "пти-ами", а потом выдыхает из глубины: "Но Но это мой мужчина!".

- Вам очень славно музыканты подпевают: "Мы с тобой, Долли, тут съели пуд соли. Так куда ж ты денешься от нас?". И вы уже не "актриса-контрабас". Скорее банджо

- Я вообще человек не моно, а стерео. Для меня костюмы Маши Даниловой - почти партнеры, а не реквизит. Татьяна Агаева помогла мне совместить актерское начало с музыкальным. Олег Глушков придумал говорящую пластику для спектакля. Музыканты мои - замечательные партнеры! Они на меня дышат, они меня поддерживают. Режиссер Владимир Иванов очень помог в каждой песне найти характер и способ изменения - потому что я ведь меняюсь на глазах зрителя. Не обязательно надевать личину: внутри столько всего намешано, что шляпой, сигаретой, прищуром это можно показать.

Леша Кортнев сделал замечательные тексты. Особенно перевод "Весь этот джаз...": "Мы хотели этой жизни, эта жизнь хотела нас Эта жизнь - разве не шик, разве не блеск, разве не класс, разве не кайф. Очень точно, по-моему. И очень кабаретно.

- После сцены из "Хелло, Долли!" вы сказали, что просите считать это заявкой на роль, которую вам дважды не удалось сыграть. Почему?

- Первый раз мы пытались это сделать с "Квартетом И". Там должен был играть и Леша Кортнев. Он писал песни - вы слышали фрагменты "Хелло, Долли!" в его переводах. Но начали работать на сцене, и я поняла, что выходит не то Хотя мы уже репетировали в Театре эстрады. Хазанов нам всячески помогал. Тот спектакль был остановлен моей волей.

Второй раз пытались начать в театре Вахтангова с Владимиром Ивановым - не получилось по срокам. А сейчас от изобилия мюзиклов в Москве уже оторопь берет. Может быть, и к лучшему, что не сделали

- В США мюзиклы росли из степа, ревю, кабаре. Долго. Как большой бизнес из малого. У нас всплыли киты жанра, "собранные по лицензии", точно малолитражка какого-то автоконцерна. Как вы к этому относитесь?

- Как к попытке сразу впрыгнуть в то, что американской культуре давалось в течение 100 - 150 лет. Это невозможно!

Мне кажется, то, что когда-то сделал Александров с "Веселыми ребятами", - вот это и было русским мюзиклом своей эпохи. Догнать нам пока не удается.

И еще есть тонкая разница Мюзикл в США расцвел в трудные времена: Великая депрессия, помните? Эпоха требовала мужества, но многое зависело от храбрости и сил самого человека. Время было трудное, но все-таки прямое.

А кабаре в России расцветает в смутные времена. Непрямые. Непонятные. Эпоха требует от человека храбрости, но не все от его храбрости зависит.

- Вы чувствуете сейчас связь между кабаре и Смутным временем?

- Да. Да. Конечно Август месяц всегда для России - погранзастава. И вот опять. Но не только поэтому

Сам воздух, которым мы дышим, агрессивен. Вселенский непокой во всем. Человек абсолютно не защищен. Ничем. Никем. Люди впали в период золотого тельца. У нас ведь все сейчас измеряется тем, у кого деньги.

Ушло из языка слово "мастер", вы заметили? Все - звезды! Все стало покупаться и продаваться: уважение, честное слово, желание что-то сформулировать. Ведь теперь даже важнейшие вещи люди формулируют вслух, только если им за это платят.

- Можете ли вы себе представить ситуацию, при которой ваше кабаре станет политическим?

- К сожалению, да. Но я подумаю тогда, пускаться ли в это плавание. Говорить о политике в нашей стране мне совершенно неинтересно. А то, что касается юмора, способов выживания и способов оттянуть людей от невзгод, - интересно. Потому что я тогда понимаю место артиста в рабочем строю.

- Я не об ангажированности. Я о том смысле, в каком было политическим кабаре Брехта. А у нас именно Вертинский, человек нежный до манерности, написал об Октябре 1917-го в Москве, о расстреле юнкеров. Да и назвал песню исчерпывающе: "То, что я должен сказать".

- Честно говоря, "Расстрел юнкеров" сегодня можно повторить слово в слово: "Я не знаю, зачем и кому это нужно? Кто послал их на смерть не дрожащей рукой?.. И никто не додумался просто встать на колени и сказать этим мальчикам, что в бездарной стране. Кажется: это написано сегодня.

Но в бретовщину я не хотела бы уходить. И потом, что значит - "политический"? Таганка не была только политическим театром. Все равно это был театр прежде всего. Тем и был хорош!

Вообще сила умного человека в том, что он спокойно говорит о возмутительных вещах. Вспомните Ромма: как он говорит об обыкновенном фашизме. Прозрачность мысли и покой, с которым он рассуждает, делают фильм по-настоящему страшным. И самое страшное - та легкость, с которой это нарождается, та быстрота, с которой все вырастает. Не дай бог, еще где-нибудь проснется этот вирус

- Есть ли у вас "свои" авторы?

- Идеальный автор - Леша Кортнев. В его песнях есть всегда пульс сегодняшнего дня. Ему можно несколькими словами объяснить, что нужно. И он сам прошел кабаретную школу в Студенческом театре МГУ

Я преклоняюсь перед парой авторов Ким - Дашкевич. Думала о некоторых текстах Юрия Ряшенцева. Мне очень там не хватает Вертинского!

Мы договорились с Леной Камбуровой о встрече в ближайшее время. Лена - одна из тех, кто меня на это сподвигал долгое время. Она однажды услышала, как я где-то напевала французскую песню, и сказала: "Вы должны! Это ваше!".

Мне только одного человека в зале очень не хватало - это Гриши Гурвича. Он бы помог. Он бы многое подсказал.

- Вы будете петь и дальше в новом Центре СТД?

- Я к ним сама попросилась. Мне там нравится. Эта сцена достаточно камерная. Там хорошая аппаратура. У меня уважительное отношение к этому залу: его обживают энергично, но с большим разбором!

- А ведь можно зал на Страстном трансформировать в "настоящее кабаре". С дымом, шерри-бренди, узкими столиками. Вы так соответствуете канону жанра, что чинная театральная рассадка начинает мешать.

- Да мы и хотим попробовать теперь "со столиками". Здесь много дополнительных возможностей игры и контакта с залом.

- А что в кино?

- Сейчас выходит "Прощайте, доктор Фрейд!" - современное толкование "Ревизора". Городничиха, Городничий, двое детей. Бабушка у нас - унтер-офицерская вдова И у всех - дикое количество фрейдистских комплексов. Получилась, по-моему, очень смешная комедия. Умная. И трогательная. Сняла ее молодой режиссер Марина Мигунова.

Я недавно снялась у Евгения Гинзбурга вместе с Любовью Казарновской - будет такой римейк "Без вины виноватых". И не хочу сейчас ничего репетировать в театре: очень много было отдано моноспектаклю.

А дальше буду ждать каких-то серьезных вещей. Я никуда не тороплюсь.



Беседовала Елена ДЬЯКОВА
25.11.2004
www.jrutberg.com
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован