06 октября 2008
1156

Российская пресса: кредит Белоруссии как скидка на газ

Не признаешь - не получишь


Российская пресса
Не думаю, что Белоруссия получит кредит и тут же решится на признание Абхазии и Южной Осетии
Политолог Станислав Белковский - "Газете"
В Минске в понедельник под председательством премьер-министра России Владимира Путина состоится заседание совета министров Союзного государства Белоруссии и России.

Список тем, которые стороны собираются обсудить, обширен - от сотрудничества по линии спецслужб до принятия бюджета Союзного государства, однако главной станет газовая тематика, прогнозирует "Газета". Минск попросит у Москвы новых скидок, а также 2 млрд. долларов, чтобы за этот газ еще и расплатиться.

"Официальная формулировка финансовой помощи - на сбалансированность бюджетной системы и платежного баланса Белоруссии. Очевидно, что деньги нужны Минску, чтобы покрыть бюджетный дефицит от повышения газовых цен", - уверено издание.

"Кредит Белоруссии - по сути скидки на газ, только вид сбоку", - заявляет "Газете" президент Института национальной стратегии Станислав Белковский.

Партнер консалтинговой компании RusEnergy Михаил Крутихин считает, что выделение 2 млрд. долларов - компенсация Минску не только газовых, но и нефтяных потерь. "Белоруссия лишена доходов от прокачки через ее территорию нефти в сторону Европы, а это был серьезный источник доходов", - напоминает он.

По мнению Белковского, делать политические выводы из российских субсидий Белоруссии нужно аккуратно. "Не думаю, что Белоруссия получит кредит и тут же решится на признание Абхазии и Южной Осетии", - говорит изданию Белковский.

Тем не менее, уже в пятницу в российском Минфине "Коммерсанту" отказались подтвердить возможность подписания соглашения о кредите. По словам представителя Минфина, "речи о 2 млрд. долларов уже не идет, сумма может быть ниже".

"Тем сложнее возможная неофициальная часть повестки, - констатирует газета. - Белоруссия до сих пор не признала независимость Южной Осетии и Абхазии, а Россия ожидает от нее много большего". В середине сентября госсекретарь Союзного государства Павел Бородин предложил обсудить вхождение Южной Осетии и Абхазии в Союзное государство России и Белоруссии.

Однако пока Белоруссия не даст хотя бы обещание признать новые государства, обсуждать в Минске расширение Союзного государства было бы странным, приходит к выводу издание.

Местные эксперты, опрошенные "Независимой газетой", полагают, что перспективы выгодного для Минска разрешения экономических вопросов напрямую связаны с его готовностью признать суверенитеты Абхазии и Южной Осетии.

Взрывная волна


Понять, кто организует взрывы, можно, задавшись единственным вопросом: кому они выгодны?
"Российская газета"
В выходные Россия начала вывод войск из зон безопасности вокруг Южной Осетии и Абхазии. Этот процесс, который в соответствии с планом Медведева-Саркози должен завершиться 10 октября, может затормозить лишь расследование произошедшего в пятницу взрыва в Цхинвали, утверждает "Коммерсант". Процесс расследования взял в свои руки следственный комитет при прокуратуре РФ.

В воскресенье президент Южной Осетии Эдуард Кокойты заявил, что следствие уже "достоверно установило" наличие в этом деле грузинского следа. По словам источников издания в руководстве Южной Осетии, в Цхинвали не исключают, что российское командование может пересмотреть свое решение и изменить сроки вывода войск из буферной зоны.

По словам "Газеты", в деталях произошедшего должна разобраться следственная группа военно-следственного управления следственного комитета при прокуратуре России. Уголовное дело возбуждено по статье 205 российского уголовного кодекса ("Терроризм"). Таким образом, с самого начала отброшены версии о случайном подрыве боеприпасов во время проверки машин.


Но от всех этих случаев есть одно отличие - в этих "бомбах на колесах" никогда не гибли сами террористы, то есть пассажиры. Грузины ведь не ваххабиты-смертники. Здесь первой жертвой взрыва стали сами террористы
"Московский комсомолец"
Между тем, подробности следственных действий не разглашают. Однако даже по скупой информации из Цхинвали становится ясно: взрыв у штаба миротворцев был заранее спланированной и хорошо подготовленной акцией, следы которой ведут в Тбилиси, уверена "Российская газета".

Издание отмечает, что взрывы мин в Южной Осетии и Абхазии участились после обретения этими республиками независимости. "Понять, кто организует взрывы, можно, задавшись единственным вопросом: кому они выгодны?" - задается вопросом газета. И отвечает: "Саакашвили и его приспешникам".

Кроме того, остается неизвестным, был ли целью террористов именно штаб миротворцев. Действительно, и в Южной Осетии, и в Абхазии в начале этого года взрывалось несколько автомобилей, прибывших из Грузии и припаркованных в разных местах в приграничных районах, соглашается "Московский комсомолец".

"Но от всех этих случаев есть одно отличие - в этих "бомбах на колесах" никогда не гибли сами террористы, то есть пассажиры. Грузины ведь не ваххабиты-смертники. Здесь первой жертвой взрыва стали сами террористы", - замечает издание.

А это значит, что целью их мог быть вовсе не штаб миротворцев. А что-нибудь иное, гораздо более резонансное. Например, место дислокации наблюдателей от ОБСЕ. Вот тогда на Россию можно было бы свалить "попытку срыва плана Медведева-Саркози", констатирует газета.

"Циничная версия, допускающая уничтожение своих ради политических целей, и наводит на мысль, что именно МВД Грузии могло пустить в расход своих агентов в автомобиле, приведя дистанционное взрывное устройство в действие", - заключает "Московский комсомолец".

Контроль станет жестче


Пока нет оппозиции, которая могла бы требовать реальных антикоррупционных действий, борьба с коррупцией бессмысленна. Это борьба с собственностью коррупционеров или за их собственность
Георгий Сатаров - "Ведомостям"
В пятницу президент Дмитрий Медведев внес в Госдуму пакет антикоррупционных законопроектов. По словам "Российской газеты", главный из четырех входящих в пакет документов - проект федерального закона "О противодействии коррупции".

В нем определяются основные принципы государственной политики в этой сфере - обеспечение прозрачности, конкуренции и объективности при проведении конкурсов и заключении государственных или муниципальных контрактов, устранение необоснованных запретов и ограничений.

Другие три законопроекта предполагают внесение поправок в 25 действующих законов. Новые нормы предполагают, что в целях борьбы с коррупцией государство избавится от лишних административных функций, но контроль за госслужащими будет усилен, а полномочия правоохранительных органов расширятся, констатирует издание.

Глава думского комитета по конституционному законодательству и государственному строительству Владимир Плигин отметил в комментарии "Независимой газете", что противодействие коррупции в президентском пакете не сводится только к уголовно-правовым аспектам, большое внимание в нем уделяется и организационным мерам.

Глава фонда "Индем" Георгий Сатаров уверен, что дело не в предлагаемых сейчас новых мерах по борьбе с коррупцией, а в том, чтобы исполнять те, которые уже существуют в действующих законах, отмечает издание.

Для примера он привел всего лишь один факт - требование при переходе на госслужбу отказываться от управления теми пакетами акций, которые у человека есть. По данным Сатарова, этого не соблюдает почти никто.

"Пока нет оппозиции, которая могла бы требовать реальных антикоррупционных действий, борьба с коррупцией бессмысленна, - добавляет "Ведомостям" Сатаров. - Это борьба с собственностью коррупционеров или за их собственность". Это все равно, что морить тараканов, смеется он: самые сильные выживают и размножаются.

Между тем, 57% россиян считают, что коррупция в России непобедима, лишь 29% верят в возможность ее искоренения, приводит газета результаты опроса ФОМ, проведенного в августе этого года. По данным предыдущего такого опроса, в марте 2008 года, верящих в победу над коррупцией было 34%.

Однако первый зампред комитета Госдумы по безопасности Михаил Гришанков считает, что в любом случае внесение антикоррупционного пакета важное событие, а сам законопроект проработан системно - ссылок на подзаконные акты в нем почти нет.

По-английски не торговать


Когда президент проехал по городу, то сделал замечание об обилии наружной рекламы на английском языке. После чего Ростовскому управлению ФАС пришлось приводить уличную рекламу в соответствие с законодательством
"Ведомости"
Антимонопольное ведомство борется со словом sale. Чиновники от Хабаровска до Ростова предписывают заменить его на "скидки" и "распродажи". И лишь в Москве считают, что sale понятно без перевода, рассказывают "Ведомости".

По словам заместителя руководителя УФАС Владимира Щетинина, дела об использовании иностранных слов в рекламе были в антимонопольном ведомстве редкостью до прошлогоднего визита Владимира Путина в Ростов-на-Дону, где проходило заседание Госсовета.

"Когда президент проехал по городу, то сделал замечание об обилии наружной рекламы на английском языке, - рассказывает газете липецкий чиновник. - После чего Ростовскому управлению ФАС пришлось приводить уличную рекламу в соответствие с законодательством".

Больше всего нарушений было связано с использованием слов sale, добавляет изданию главный специалист отдела контроля органов власти Ростовского УФАС Валентин Гаврилов. Также УФАС заставило местных предпринимателей поменять названия ресторанов Stake House на "Мясной", а Star House на "Звездный".

Переписали вывески кириллицей и рестораны "Осака", "Фрау Мюллер" и "Йо Будда". Вслед за Ростовом борьбу за чистоту русского языка начали в Сибири и на Дальнем Востоке. И опять претензии вызвало слово sale - на его использовании попались магазины "Грот-спорт", "Конди" и "Монарх-Амур".

"Законодательство не допускает использования иностранного языка в рекламе без перевода, за одним исключением - если иноязычный рекламный слоган зарегистрирован как товарный знак", - объясняет "Ведомостям" заместитель начальника управления контроля рекламы и недобросовестной конкуренции ФАС Татьяна Никитина.

"Теоретически можно зарегистрировать и товарный знак sale, - говорит изданию начальник юридического отдела "Городисский и партнеры" Владимир Бирюлин. - Всегда есть шанс доказать: большинство жителей глубинки не имеют представления о том, что такое sale".

Руководитель Московского УФАС Таисия Ткачева напротив, считает, что sale уже фактически вошло в русский язык. Поэтому в Москве УФАС не планирует запрещать использование этого слова в рекламе.

Директор института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз в этом не уверен: если sale продолжают писать по-английски, то слово еще не вошло в русский язык, однако ждать этого момента осталось недолго.

Обзор подготовила Ольга Лесникова, Служба мониторинга Би-би-си

06.10.2008

news.bbc.co.uk
Эксклюзив
Exclusive 290х290

Давайте, быть немного мудрыми…II.

07 мая 2026 года
437
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован