16 октября 2006
8594

Русский язык в Кыргызстане: быть или не быть?

Прими участие в обсуждении новости В Ошский ресурсный центр фонда "Сорос-Кыргызстан" как-то пришло приглашение из Таллина на эстонском языке. Понять из него можно было только даты и фамилию приглашенного. Остальной текст пришлось расшифровывать, распознавать по наитию, так как отыскать в Оше переводчика с эстонского еще труднее, чем в Таллине обнаружить переводчика с киргизского. Вспомнился этот пример по причине того, что в Кыргызстане снова настойчиво звучат предложения поскорее перевести все делопроизводство на государственный, т.е., киргизский язык. Как это уже сделано в Нарынской области республики, которая сейчас проживает как в замкнутом пространстве. Русский язык там почти забыт, он не звучит ни в одной области жизни. И из данного региона никто не едет на заработки в Россию. Тем не менее и данного некоторым киргизским политикам кажется мало. Они вновь заговорили о том, что русский язык мешает развитию киргизского, и приняли решение вообще изгнать русский язык, лишив его статуса официального. Ни в одном из 3-х предложенных к обсуждению вариантов новой Конституции о месте русского языка в жизни республики не сообщается ни слова. Ему отводится роль лишь "средства межнационального общения". Тем не менее и это остается только на словах, без какой-либо законодательной поддержки. Правда, только что появился еще один вариант проекта Основного закона, предложенный премьер-министром страны Феликсом Куловым, где русскому языку как всегда отводится статус официального. За сохранение статуса выступает и президент Кыргызской Республики. Что выберет общество? И каким будет дальнейшее существование русского языка и его носителей в Кыргызстане? Именно этот вопрос и обсудили в Ошском гуманитарно-педагогическом институте, где при поддержке Генерального консультские представительства РФ был организован круглый стол по теме "Русский язык в южной части Киргизии: злободневность, проблемы, перспективы". Открыл мероприятие Генеральный консул Российской Федерации в Оше Гарегин Агасарян. Он напомнил, что на всем постсоветском пространстве нет другого языка, помимо русского, который объединял бы все народы бывших советских стран и служил для сохранения взаимопонимания между ними. Русский язык объединяет культуры, является средством межнационального и межконфессионального общения, международного сотрудничества, занимает третью позицию в мире по функциональному применению. "Если киргизский народ отгородится от русского языка, то это будет для него невосполнимой потерей", - полагает Гарегин Агасарян. В республике существуют 2 противоречащие друг другу тенденции, подчеркивает Генконсул Российской Федерации. С одной стороны, нельзя не заметить, что среди населения повышается необходимость в знании русского языка. Потому что высшее образование как всегда здесь получают на данном языке. Без него не обойтись и тем, кто отправляется на заработки в Россию. Незнание русского языка становится большой проблемой для здешнего населения. О том, что русский язык как всегда нужен и востребован, свидетельствуют и те факты, что русские школы переполнены в два-три раза, а в национальных школах повышается количество классов с русским языком обучения, где 95 процентов учащихся - киргизы и узбеки. В российскую дипмиссию, информирует Гарегин Агасарян, часто обращаются жители отдаленных районов южного региона с просьбой открыть в селах школы с русским языком обучения. Но экспертов в республике уже остро не хватает, так как резко снизилось количество носителей языка, и они продолжают уезжать. Если же делопроизводство будет переведено на киргизский язык, то работы лишатся и те русскоговорящие, что еще остались. Кроме того, в такой ситуации с нуля киргизскому языку следует обучать 700 тысяч человек, среди которых не только русскоговорящие, но и киргизы. С другой стороны, на фоне возрастающей необходимости в русском языке предпринимаются попытки занизить его значение и ограничить функциональное применение, отмечает Генконсул. Малоизвестные политики и оппозиционные партии хотят следовательно увеличить свою известность, и пытаются применять русский язык как карту в своей политической игре. После того, как рабочая группа разработчиков представила на обсуждение свои варианты новой Конституции, где о будущем статусе русского языка не сообщается ни слова, в республике вновь сильно увеличились миграционные настроения, отмечает дипломат. И приводит данные соцопроса, согласно которым только 27 процентов русскоговорящих готовы принять лишение русского языка статуса официального. Тем не менее только 2 процента при этом готовы остаться в Киргизии и осваивать госязык. Довод, что русский язык, якобы, мешает развитию киргизского языка, председатель областного объединения этнических граждан РФ "Содружество" и главный редактор газеты "Эхо Оша" Евгений Бреславский полагает совершенно несостоятельным. "В республике 60% школ с киргизским языком обучения, - говорит он. - И только 7,1% - с русским. В южном регионе осталось всего 3 процента русскоговорящих, и они никоим образом не могут мешать развитию госязыка". Киргизская молодежь, большей частью, сельская, которая не знает ни слова по-русски, уже стала неконкурентоспособной, полагает Евгений Бреславский. Но молодые люди уже стали осознавать это и хотят изучать русский язык. И скоро он будет гораздо более привлекательным, чем английский, который среди молодежи в последние годы был очень модным. На русские отделения филфаков вновь повысился конкурс, большое количество выпускников школ стремятся поступить в Кыргызско-Российский Славянский университет. Согласно мнениям Евгения Бреславского, разработчики новых вариантов Конституции проявили к русскому языку "неприязнь и небрежение", забыв о его роли в становлении и развитии республики. Он напомнил высказывание Чингиза Айтматова, который подобную забывчивость назвал "манкуртизмом". Председатель ассоциации "Славянская диаспора" и правозащитник Валерий Улеев (город Джалалабад) полагает, что русскому языку в Киргизии ничего не угрожает, даже если он лишится статуса официального. "Оставшиеся русскоговорящие люди худо-бедно смогут здесь выжить, овладев госязыком на бытовом уровне. А вот местное население, особенно молодые люди, без знания русского обречены торговать на базарах. Кое-где это прекрасно понимают. К примеру, в Ала-Буке осталось всего 153 русских, но тут упорно сохраняют русскую школу. Тем не менее во многих русских школах на переменках уже сложно услышать русскую речь. Не хватает преподавателей-языковедов. Чтобы русский язык был, необходимо сохранять его носителей" , - говорит Улеев. По его мнению, заострение внимания на существовании русского языка в республике - это намеренный уход от реальных проблем. Проблема на самом деле не в сохранении какого-то языка, а в сохранении государственности - она в Киргизии висит на волоске, полагает правозащитник. "В республике царит уличная демократия, - говорит Валерий Улеев. - Все живут только сегодняшним днем, не думая о будущем страны. На данном фоне все дискуссии на тему русского языка - это лишь средство зарабатывания дешевой популярности некоторых политиков, в превую очередь, среди сельского населения - такое мнение я прочитал в Интернете, оно принадлежит рядовому жителю, киргизу". Свое мнение на "круглом столе" высказал и глава здешнего бюро ОБСЕ в Оше Жером Буйжу: "Поощрять развитие русского языка в Киргизии важно и нужно, и в этом вопросе не должно быть места политизированию. Русский язык предоставляет огромные возможности для киргизского народа. И именно русский язык является средством распространения ценностей киргизской культуры за пределами республики".

16.10.2006
www.vsesmi.ru
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован