30 декабря 2009
1320

Вышла монография О.А.Вдовиной об особенностях языка международных отношений

Main vdovinaoa
Монография к.филол.н., доцента кафедры английского языка N7 Ольги Вдовиной`Научный текст по международным отношениям: языковые характеристики` представляет собой анализ функционально-стилистической неоднородности научной речи на материале англоязычных текстов по международным отношениям. От того, насколько грамотно специалист-международник владеет языком международных отношений, зависит статус государства, убеждена автор. Соответственно, точность выбора языковых средств является прямой задачей не только самих специалистов, но и преподавателя, который готовит будущих специалистов к работе.

Практический интерес монография представляет для специалистов в области филологии и лингвистики, преподавателей английского языка факультетов политологии, мировой политики, международных отношений, а также тех, кто занимается вопросами исследования языков для специальных целей, в том числе, научного стиля изложения.

В книге автор развивает теорию функциональных стилей с опорой на существующие концепции изучения научной речи, интегрируя достижения лексикологии, синтагматики, грамматики и стилистики. Однако основное внимание сосредоточено на выявлении и описании языковых особенностей научного текста по международным отношениям, что представляет собой основу нового понимания задач изучения научной речи. Основные выводы, к которым приходит исследователь, сводятся к тому, что языковая специфика монографий по политическим проблемам проявляется на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях языковой системы, что, с одной стороны, отражает общие особенности научного текста, а с другой — вариативные характеристики научного текста, обусловленные областью применения.

Язык текстов по международным отношениям представляет собой своеобразную разновидность языка для специальных целей, включающую элементы ряда функциональных стилей и терминологических систем. Лексический состав англоязычных научных текстов по международным отношениям обусловлен спецификой предметного содержания и изменяется в соответствии с развитием теории и практики международных отношений. Данная разновидность научного текста также характеризуется специфическими лингвистическими характеристиками в области морфологии слова, использования видовременных форм глагола и синтаксических конструкций. В монографии рассматриваются разнообразные по строению сложные слова, функционирующие в означенных текстах. Словообразовательные модели представлены рядом продуктивных аффиксов, которые неограниченно сочетаются с широким кругом лексических единиц, создавая новые термины. Особое внимание автор уделяет лексико-грамматическим средствам, способствующим выражению некатегоричности высказывания, а также грамматическим средствам, выполняющим функцию воздействия, то есть разнообразным эмфатическим конструкциям.

Специфика научных текстов по международным отношениям также проявляется в использовании набора стилистических приемов, позволяющих как изложить фактологический материал, который подкрепляется цифрами, таблицами, графиками и картами, так и создать образную картину развития и функционирования международных отношений с помощью разнообразных экспрессивно-эмоционально-оценочных средств. В работе отмечается, что все стилистические средства, функционирующие в текстах по международным отношениям, несут как информационную, так и эстетическую нагрузку и являются не окказиональным набором тропов и фигур речи, а своеобразной целостной системой, направленной на решение конкретных задач автора.

Кафедра английского языка N7

30.12.2009

Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован