10 апреля 2006
3472

В США временно арестованы счета и торговые марки российских газет

В США арестованы счета и торговые марки российских газет "Комсомольская правда" и "Аргументы и факты". Постановление о временном аресте этих газет на территории Соединенных Штатов вынес Верховный суд штата Нью-Йорк. Решение приняла судья Кэрен Смит по иску известного нью-йоркского адвоката, поэта, переводчика и драматурга Джулиана Лоуэнфельда в рамках процесса об уплате ему адвокатских гонораров популярными российскими изданиями и фирмами, представляющими их деловые интересы в США, передает РИА "Новости".

В течение месяца российские издания должны юридически оформить свое участие в суде, игнорирование которого чревато автоматическим признанием их вины и передачей Лоуэнфельду прав на использование торговых марок "КП" и "АиФ", равно как и доходов от издания этих газет в США, до получения им полной компенсации по иску.

В исковом заявлении Лоуэнфельда отмечается, что ответчики должны ему свыше 434 тысяч долларов. Решение по этому делу в пользу адвоката принял Федеральный окружной суд Нью-Йорка еще осенью 1999 года, а с учетом набежавших за почти семь лет процентов сумма долга нью-йоркскому адвокату составляет на сегодня 682 тысячи долларов.

Джулиан Лоуэнфельд является одним из признанных специалистов в области судебной защиты в США российского копирайта. Помимо дела "Курьера" - первого в истории российско-американских отношений суда в связи с нарушением прав российских изданий в США, он участвовал в защите прав киновидеообъединения "Крупный план", нескольких киностудий и "Союзмультфильма", защищал в американском суде от посягательств русскоязычных видеопиратов популярного мультперсонажа Чебурашку.

"Был адвокатом "Мосфильма", "Ленфильма", был адвокатом русских газет - "Аргументы и факты", "Комсомольская правда", выиграл для них пару дел, - рассказывает Лоуэнфельд. - Сейчас защищаю Чебурашку, Крокодила Гену, мультфильмы. Защищаю владельцев прав на кинофильмы "Союзмультфильм", кинозвезду Олега Видова и его замечательную жену".

В качестве юриста Лоуэнфельд принимал участие в российско-американских проектах в области образования и конституционной реформы. Он стажировался в Ленинградском государственном университете.

Помимо адвокатской практики Лоуэнфельд - поэт, переводчик и драматург. Он известен переводами на английский язык российских поэтов - Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина, Мандельштама, Цветаевой. Ему принадлежит единственное двуязычное издание лирики Пушкина - "Мой талисман: Лирическая поэзия Александра Пушкина", признанное одним из лучших переводов великого русского поэта на английский, сообщает "Голос Америки". В этот 700-страничный труд вошли около 150 стихотворений, обширные отрывки из романа "Евгений Онегин", биография поэта и введение.

Лоуэнфельд заинтересовался творчеством Пушкина, когда изучал русский язык в Гарвардском университете. Однако любовь к великому поэту пришла к нему в Ленинградском государственном университете, где он стажировался под руководством профессора Надежды Семеновны Брагинской. Ей и посвятил он эту книгу переводов Пушкина. Прадед Лоуэнфельда - переводчик и биограф Льва Толстого.

10.04.2006
www.t-l.ru

Персоны (1)

Эксклюзив
Exclusive 290х290

Давайте, быть немного мудрыми…II.

07 мая 2026 года
426
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован