10 апреля 2006
3344

В США временно арестованы счета и торговые марки российских газет

В США арестованы счета и торговые марки российских газет "Комсомольская правда" и "Аргументы и факты". Постановление о временном аресте этих газет на территории Соединенных Штатов вынес Верховный суд штата Нью-Йорк. Решение приняла судья Кэрен Смит по иску известного нью-йоркского адвоката, поэта, переводчика и драматурга Джулиана Лоуэнфельда в рамках процесса об уплате ему адвокатских гонораров популярными российскими изданиями и фирмами, представляющими их деловые интересы в США, передает РИА "Новости".

В течение месяца российские издания должны юридически оформить свое участие в суде, игнорирование которого чревато автоматическим признанием их вины и передачей Лоуэнфельду прав на использование торговых марок "КП" и "АиФ", равно как и доходов от издания этих газет в США, до получения им полной компенсации по иску.

В исковом заявлении Лоуэнфельда отмечается, что ответчики должны ему свыше 434 тысяч долларов. Решение по этому делу в пользу адвоката принял Федеральный окружной суд Нью-Йорка еще осенью 1999 года, а с учетом набежавших за почти семь лет процентов сумма долга нью-йоркскому адвокату составляет на сегодня 682 тысячи долларов.

Джулиан Лоуэнфельд является одним из признанных специалистов в области судебной защиты в США российского копирайта. Помимо дела "Курьера" - первого в истории российско-американских отношений суда в связи с нарушением прав российских изданий в США, он участвовал в защите прав киновидеообъединения "Крупный план", нескольких киностудий и "Союзмультфильма", защищал в американском суде от посягательств русскоязычных видеопиратов популярного мультперсонажа Чебурашку.

"Был адвокатом "Мосфильма", "Ленфильма", был адвокатом русских газет - "Аргументы и факты", "Комсомольская правда", выиграл для них пару дел, - рассказывает Лоуэнфельд. - Сейчас защищаю Чебурашку, Крокодила Гену, мультфильмы. Защищаю владельцев прав на кинофильмы "Союзмультфильм", кинозвезду Олега Видова и его замечательную жену".

В качестве юриста Лоуэнфельд принимал участие в российско-американских проектах в области образования и конституционной реформы. Он стажировался в Ленинградском государственном университете.

Помимо адвокатской практики Лоуэнфельд - поэт, переводчик и драматург. Он известен переводами на английский язык российских поэтов - Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина, Мандельштама, Цветаевой. Ему принадлежит единственное двуязычное издание лирики Пушкина - "Мой талисман: Лирическая поэзия Александра Пушкина", признанное одним из лучших переводов великого русского поэта на английский, сообщает "Голос Америки". В этот 700-страничный труд вошли около 150 стихотворений, обширные отрывки из романа "Евгений Онегин", биография поэта и введение.

Лоуэнфельд заинтересовался творчеством Пушкина, когда изучал русский язык в Гарвардском университете. Однако любовь к великому поэту пришла к нему в Ленинградском государственном университете, где он стажировался под руководством профессора Надежды Семеновны Брагинской. Ей и посвятил он эту книгу переводов Пушкина. Прадед Лоуэнфельда - переводчик и биограф Льва Толстого.

10.04.2006
www.t-l.ru

Персоны (1)

Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован